Exemples d'utilisation de "миллисекунд" en russe

<>
Показать следующую картинку на 240 миллисекунд. Show the next picture for 240 milliseconds.
И делает он это за 14 миллисекунд. It can do this in 14 milliseconds.
Итак, показать оригинальную картинку на 240 миллисекунд. So, show the original picture for 240 milliseconds.
Для сравнения – человеческому глазу для того чтобы мигнуть требуется 350 миллисекунд. By comparison, it takes the human eye 350 milliseconds to blink.
Вы запускаете в астероид ядерный снаряд, и должны взорвать его с точностью до миллисекунд, иначе упустите момент. You shoot a nuclear weapon at this thing, you have to blow it up within a few milliseconds of tolerance or else you'll just miss it.
К сверх-высокочастотной торговле (Ultra-high frequency trading, UHFT) относятся стратегии, которые держат активы несколько секунд или миллисекунд. Ultra-high frequency trading (UHFT) refers to strategies that hold assets on the order of seconds and milliseconds.
"Мы последовательно исполняем 99.9% всех сделок менее чем за 1 секунду, со средней скоростью исполнения всего 60 миллисекунд." "We consistently execute 99.9% of all trades in less than 1 second, with an average execution speed of just 60 milliseconds."
Если можно удалять клетки за несколько миллисекунд или секунд, то можно выяснить их функцию в той области, где они находятся. If you can delete cells just for a few milliseconds or seconds, you can figure out what necessary role they play in the circuits in which they're embedded.
Система посылала заявку, ждала приблизительно 20 миллисекунд и затем только, если предложение было все еще в силе, можно было говорить о совершенной сделке. The system would send the order, wait approximately 20 milliseconds and then only if the offer was still there was it considered as an executed trade.
Независимо от географического местоположения участников группы обеспечения доступности баз данных, задержка приема-передачи в сети между участниками группы не должна превышать 500 миллисекунд. Regardless of their geographic location relative to other DAG members, each member of the DAG must have round trip network latency no greater than 500 milliseconds between each other member.
Удивительно, но путь сигнала вокруг земного шара занял на 20 миллисекунд меньше, чем нужно мозговой буре, чтобы покинуть мозг обезьяны, и достигнуть мышцы. Funny thing, that round trip around the globe took 20 milliseconds less than it takes for that brainstorm to leave its head, the head of the monkey, and reach its own muscle.
Для всех групп обеспечения доступности баз данных, развертываются ли ее участники на одном или нескольких сайтах, задержка приема-передачи в сети между участниками группы не должна превышать 500 миллисекунд. As with all DAGs, whether the DAG members are deployed in a single site or in multiple sites, the round-trip return network latency between DAG members must be no greater than 500 milliseconds.
Авторы основываются на проанализированных 18520 «событиях» с 2006 по 2011 год – необъяснимом, сверхкратком (650-950 миллисекунд) большом колебании курса акций (названном «черными лебедями») – в среднем больше, чем одно за операционный день. The authors found analyzed 18,520 “events” – inexplicable, ultra-brief (650-950 millisecond) wide stock price swings (they termed them “black swans”) – from 2006-2011 – more than one per trading day, on average.
для электронного контрольного устройства, определенного в пункте 7 главы II,- любой перерыв, продолжительность которого превышает 100 миллисекунд в электрическом питании контрольного устройства (за исключением освещения) до повторного включения источника электрического питания; for electronic control device, as defined in point 7 of chapter II, any interruption exceeding 100 milliseconds in the power supply of the control device (except lighting), not later than at switching-on the power supply again,
Когда передняя поверхность подголовника подвергается удару в соответствии с пунктом 7.2.1, замедление модели головы не должно превышать 785 м/с2 (80g) в непрерывном режиме в течение более 3 миллисекунд. When the front surface of the head restraint is impacted in accordance with paragraph 7.2.1., the deceleration of the head form shall not exceed 785 m/s2 (80g) continuously for more than 3 milliseconds.
Дополнительными целями являются создание непрерывно действующей системы управления ориентацией при отсутствии лобового сопротивления, в которой используются электроракетные двигатели, и измерение ускорений на борту спутника с точностью лучше 10-12 миллисекунд (мс)-2. The secondary objectives are the construction of a continuous drag-free and attitude-control system using electric propulsion units and the measurement of the accelerations on board the satellite to an accuracy greater than 10-12 milliseconds (ms)-2.
Однако исследования показали, что люди, управляющие транспортным средством, могут поддерживать угловую скорость поворота рулевого колеса до 1189 град/с в течение 750 миллисекунд,- угловая скорость, соответствующая углу поворота, который равен приблизительно 303 градусам. However, studies have shown that human drivers can sustain handwheel rates of up to 1189 degrees per second for 750 milliseconds, a steering rate which corresponds to a steering angle magnitude of approximately 303 degrees.
Эта первая гравитационная волна прокатилась по детекторам модернизированной LIGO — сначала в Ливингстоне, а спустя семь миллисекунд в Ханфорде — во время имитационного прогона рано утром 14 сентября, за два дня до официального начала сбора данных. That first gravitational wave swept across Advanced LIGO’s detectors — first at Livingston, then at Hanford seven milliseconds later — during a mock run in the early hours of Sept. 14, two days before data collection was officially scheduled to begin.
для электронного контрольного устройства, определенного в пункте 7 главы II,- любой перерыв, продолжительность которого превышает 100 миллисекунд, в электрическом питании датчика расстояния и скорости, и любой перерыв в подаче сигнала на датчик расстояния и скорости. for electronic control device, as defined in point 7 of chapter II, any interruption exceeding 100 milliseconds in the power supply of the distance and speed sensor and any interruption in the signal lead to the distance and speed sensor.
Для демонстрации важности уменьшения времени ожидания и подчеркивания размаха этого бизнеса приведем в пример компанию Hibernia Atlantic, которая предоставляет множеству клиентов услуги трансатлантического соединения. Она кладет кабель, который превзойдет существующие маршруты, предложив время ожидания 60 миллисекунд. To illustrate the importance of minimizing latency, and underscore the size of this business, Hibernia Atlantic, which provides transatlantic connectivity to a variety of customers, is laying a cable that will beat existing routes, offering 60 millisecond latency.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !