Sentence examples of "министра иностранных дел" in Russian with translation "foreign secretary"

<>
Я стал спичрайтером британского министра иностранных дел. I became a speechwriter for the British Foreign Secretary.
вспомним о "нравственной внешней политике" бывшего министра иностранных дел Великобритании Робина Кука в начале премьерства Блэра. think of former British Foreign Secretary Robin Cook's "ethical foreign policy" at the start of Blair's premiership.
Гилани пригласил Сингха посетить Пакистан. «Это приглашение», ? по заявлению министра иностранных дел Нирупамы Рао, ? «будет рассматриваться осторожно». Gilani invited Singh to visit Pakistan, an invitation that “will be considered carefully,” according to Indian Foreign Secretary Nirupama Rao.
Настоящим прилагаю копию выступления министра иностранных дел 15 марта, в ходе которого он заявил о поддержке Великобританией международного договора о торговле оружием (ДТО). I am attaching a copy of the Foreign Secretary's speech of 15 March outlining UK's support for an international Arms Trade Treaty (ATT).
Ожидания, поднятые слишком высоко, – это ожидания, в которых неизбежно придется разочароваться: вспомним о «нравственной внешней политике» бывшего министра иностранных дел Великобритании Робина Кука в начале премьерства Блэра. Expectations raised too high are expectations bound to be disappointed: think of former British Foreign Secretary Robin Cook’s “ethical foreign policy” at the start of Blair’s premiership.
Впрочем, когда в июле Кэмерон ушёл в отставку, товарищи Джонсона по движению за Брексит предали его: ему пришлось довольствоваться постом министра иностранных дел в новом правительстве Терезы Мэй. But, when Cameron resigned in July, Johnson’s fellow Brexiteers betrayed him, so he had to settle for becoming Foreign Secretary in Theresa May’s new government.
Он проницательно замечал, что этот отъявленный умиротворитель создал свой собственный, параллельный Форин-офис во главе с Гарольдом Вильсоном, чтобы подорвать позиции министра иностранных дел Энтони Идена, которого Чемберлен, по словам Майского, считал «крепким орешком». He shrewdly observed that this arch-appeaser had constructed his own parallel Foreign Office headed by Harold Wilson to undermine Foreign Secretary Anthony Eden, whom Maisky said Chamberlain had found “to be a much tougher nut than the PM had expected.”
«Мы выстроили такую форму партнерства с Россией, а Россия поддерживает такое партнерство с нами, какого у нас нет ни с одной другой страной», — заявил на этой неделе репортерам индийский заместитель министра иностранных дел Субраманьям Джайшанкар (Subrahmanyam Jaishankar). “We do things with Russia and Russia does things with us which we don’t do with any other country,” Indian Foreign Secretary Subrahmanyam Jaishankar told reporters this week.
Между тем, по словам Дугласа Александра, бывшего министра иностранных дел в теневом кабинете лейбористов, «с момента окончания Второй мировой войны Америка играла роль системного оператора международного порядка, построенного на сильном и стабильном Трансатлантическом альянсе, которые опирается на два столпа – НАТО и ЕС. At the same time, in the words of Douglas Alexander, the former Labour shadow foreign secretary, “since the end of World War II, America has been the system operator of international order built on a strong, stable Transatlantic Alliance supported by the twin pillars of NATO and the EU.
Возможно, это покажется немного упрощенным или оскорбительным, если предположить, что Британия интересовала Вашингтон, в основном, как способ подобраться к Берлину, но Тереза Мэй и Борис Джонсон (совершенно невероятным образом назначенный ею на пост министра иностранных дел) вскоре выяснят, в чем тут истинная причина. It might sound a little reductive or insulting to suggest that Washington was mainly interested in London as route to Berlin, but Theresa May and Boris Johnson, her simply unbelievable appointment as Foreign Secretary, are about to find out the underlying truth.
Многие из этих выступлений, таких как услышанное нами сегодня утром выступление министра иностранных дел Пакистана и выступление от имени " Новой повестки дня ", носят весьма предметный характер и подтверждают глубокую заинтересованность большинства членов в принятии практических шагов, с тем чтобы сделать наш мир более безопасным и защищенным местом для всех наших граждан. Many of these statements, such as that which we have heard this morning from the Foreign Secretary of Pakistan and the statement on behalf of the New Agenda Coalition, are very substantive and confirm the strong interest which most of the members have in taking practical steps to make our world a safer and more secure place for all our citizens.
Эта парочка хочет воспользоваться возможностью, открывшейся благодаря британскому референдуму по вопросу о Брексите: он показал, что сегодня в Евросоюзе излюбленные риторические приёмы антилиберальных демократов – ложь и поливание грязью – могут принести политическую и профессиональную выгоду (спросите об этом нового министра иностранных дел Великобритании Бориса Джонсона, который был одним из лидеров движения за Брексит). The two men intend to seize the opportunity presented by the United Kingdom’s Brexit referendum, which demonstrated that, in today’s EU, illiberal democrats’ preferred mode of discourse – lies and smears – can be politically and professionally rewarding (just ask the UK’s new foreign secretary, Boris Johnson, a leading Brexiteer).
Предмет моего сегодняшнего выступления состоит вот в чем: как все вы знаете, со вчерашнего дня у Великобритании новый премьер-министр, который в настоящее время составляет новый кабинет министров, и одни спекулируют, что речь г-жи Беккет представляет собой новую политику, а другие задаются вопросом, а не изменится ли она, раз Соединенное Королевство имеет нового министра иностранных дел. My point in speaking to you today is that, as you all know, as of yesterday the United Kingdom has a new Prime Minister, who is currently drawing up a new cabinet of ministers, and some people are speculating that Mrs. Beckett's speech represents new policy, and others are already asking: will it alter if the United Kingdom has a new Foreign Secretary?
Например, в одном из своих последних официальных выступлений в качестве министра иностранных дел Великобритании Маргарет Беккет в июне сослалась на полемическую статью в «Уолл-стрит джорнэл», приветствовала недавние инициативы Соединенных Штатов в области разоружения и призвала к новому подходу и действиям, направленным не только на сокращение количества боеголовок, но и на ограничение роли ядерного оружия в политике по обеспечению безопасности. For example, in one of her last official acts as British Foreign Secretary, Margaret Beckett delivered an address in June that cited the Wall Street Journal op-ed piece, welcomed recent United States disarmament initiatives and called for new vision and action aimed not only at reducing warhead numbers, but also at limiting the role of nuclear weapons in security policy.
Министр иностранных дел Британии Борис Джонсон заявил о наличии подозрений в совершении военных преступлений. Britain’s foreign secretary, Boris Johnson, has suggested that there are grounds to suspect war crimes are being committed.
В декабре министр иностранных дел заявил: «У нас существует культ сильной личности, сильной руки. In December the foreign secretary said: ""We have the cult of the strong man.
И если ты задумал отправить фамильное серебро в Индию, посоветуйся с чертовым министром иностранных дел! And if you're going to sell the family silver to the Indians, consult the bloody Foreign Secretary!
Каннинг, великий британский министр иностранных дел, однажды сказал: "У Британии есть общие интересы, но нет общих союзников." Canning, the great British foreign secretary once said, "Britain has a common interest, but no common allies."
Мы сейчас видим это», — сказал бывший министр иностранных дел Индии Шиям Саран на мероприятии в Нью-Дели. This is what we see happening,” former Indian foreign secretary Shyam Saran said recently at an event in New Delhi.
В своем первом публичном выступлении, после назначения Министром иностранных дел, Джонсон сравнил Brexit голосование с Французской революцией. In his first public appearance after being appointed Foreign Secretary, Johnson compared the Brexit vote to the French Revolution.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.