Sentence examples of "министру иностранных дел" in Russian

<>
Трамп сообщил чрезвычайно секретную информацию послу и министру иностранных дел России Trump revealed highly classified information to Russian foreign minister and ambassador
Я хотел бы выразить нашу признательность Вашему предшественнику — достопочтенному Джулиану Ханту, министру иностранных дел Сент-Люсии, — за его умелое руководство Генеральной Ассамблей на ее пятьдесят восьмой сессии. Please convey my delegation's commendation to your predecessor, the Honourable Julian Hunte, Minister for Foreign Affairs of Saint Lucia, for his strong leadership of the General Assembly at its fifty-eighth session.
17 сентября 2007 года Генеральный секретарь направил письмо министру иностранных дел Турции, сообщая, что принимает приглашение участвовать в этой конференции. On 17 September 2007, the Secretary-General sent a letter to the Minister of Foreign Affairs of Turkey accepting the invitation to participate.
Более того, он даже предложил отправить министру иностранных дел Великобритании Борису Джонсону копию Лиссабонского договора, в котором зафиксирована эта связь. Indeed, he has even offered to send Boris Johnson, the UK’s foreign secretary, a copy of the Treaty of Lisbon, where that link is established.
Президент Трамп во время встречи в Белом доме раскрыл министру иностранных дел и послу России секретную информацию. President Trump revealed highly classified information to the Russian foreign minister and ambassador in a White House meeting.
В этой связи я хотел бы поблагодарить членов Совета за теплый прием и внимание, которые они оказали нашему министру иностранных дел в ходе его визита в Нью-Йорк 29 марта 2006 года. In this respect I welcome the warm reception and the attention the Council kindly gave my Minister for Foreign Affairs during his visit on 29 March 2006.
Секретариат проинформировал Комитет о том, что 8 февраля 2008 года Исполнительный секретарь ЕЭК ООН направил письма министру иностранных дел и министру окружающей среды, землеустройства и общественных работ Греции, обращающие их внимание на это решение. The secretariat informed the Committee that on 8 February 2008, the Executive Secretary of the UNECE had sent a letter to Greece's Minister of Foreign Affairs and its Minister of Environment, Physical Planning and Public Works, drawing their attention to the decision.
Действительно, Браун, для которого Америка остается “самыми важными двусторонними отношениями Великобритании”, недавно помешал своему министру иностранных дел Дэвиду Милибанду произнести речь, которую он посчитал чрезмерно проевропейской. Indeed, Brown, for whom America remains “Britain’s most important bilateral relationship,” recently blocked his foreign secretary, David Miliband, from delivering a speech that he considered excessively pro-Europe.
Как бывшему министру иностранных дел, находящемуся в то время в Европе, мне никогда не было так стыдно за мою страну. As a former foreign minister, based at the time in Europe, I never felt more ashamed of my country.
Первое письмо было направлено 15 мая 2000 года министру иностранных дел и министру юстиции и по делам религий с просьбой дать разрешение на посещение страны в период с 11 по 25 июня 2000 года. The first of the letters was sent on 15 May 2000 to the Minister for Foreign Affairs and the Minister of Justice and Worship, proposing a visit to the country from 11 to 25 June 2000.
8 февраля 2008 года я направил письмо министру иностранных дел Союза Коморских Островов о назначении посла Абдаллы бен Мубарака аль-Арими главой представительства Лиги арабских государств на Коморских Островах для поддержки усилий, направленных на примирение противоборствующих сторон в стране, и координации помощи со стороны арабских государств. On 8 February 2008, I sent a letter to the Minister of Foreign Affairs of the Union of Comoros on the appointment of Ambassador Abdullah bin Mubarak al-Arimi as head of the League of Arab States office in the Comoros to help foster Comorian reconciliation efforts and coordinate Arab aid to the Union of Comoros.
22 января группа из 27 ученых Британской академии, среди которых были историки, правоведы и политологи, написала министру иностранных дел письмо, в котором выразила свою озабоченность по поводу сокрытия этих документов. On 22 January, 27 fellows of the British Academy, all practising historians, academic lawyers or political scientists, wrote to the Foreign Secretary expressing their concern about the concealment of these files.
Вильгельм написал своему министру иностранных дел, что «это капитуляция самого унизительного свойства, и в результате все основания для начала войны исчезают». He wrote to his foreign minister that this is “capitulation of the most humiliating kind, and as a result, every cause for war has gone.”
20 декабря министру иностранных дел Ирака было направлено письмо, в котором сообщалось, что Координатор принял приглашение посетить Багдад для обсуждения, в частности, вопроса о репатриации или возврате всех граждан Кувейта и третьих государств или их останков. On 20 December, a letter was sent to the Minister for Foreign Affairs of Iraq, in which the Coordinator accepted an invitation to visit Baghdad to discuss, inter alia, the question of repatriation or return of all Kuwaiti and third-country nationals or their remains.
Хотя лагерь сторонников «Выхода из ЕС», конечно же, включает много желающих «Жесткого Брексита», основная мотивация которых ? прекратить свободное перемещение людей, но в рядах сторонников были также многие люди, которые верили Борису Джонсону, бывшему лондонскому мэру и Министру иностранных дел в настоящее время, который обещал (и все еще обещает), что у Великобритании будет свой пирог и она съест его сама. While the “Leave” camp certainly included many hard Brexiteers whose primary motivation was to end free movement, it also comprised people who believed Boris Johnson, the former London mayor and current foreign secretary, when he promised (as he still does) that the UK could have its cake and eat it.
В ноябре Контактная группа поручила министру иностранных дел Иордании Насеру Джоде (Nasser Judeh) незавидную задачу — выяснить, кого из участников сирийской кровопролитной войны следует признать террористом. In November, the ISSG assigned Jordan’s foreign minister, Nasser Judeh, the unenviable task of figuring out who in Syria’s bloody civil war should be labeled a terrorist.
Я признателен Генеральному секретарю за учреждение этой Группы и за предоставленную нам информацию по докладу, а также Председателю Совета в лице представителя Ливии за организацию сегодняшних прений и министру иностранных дел Южно-Африканской Республики, которая почтила нас своим присутствием. I am grateful to the Secretary-General for having established the panel and for having briefed us on the report, and to the Libyan presidency for having organized today's debate, at which the Minister for Foreign Affairs of the Republic of South Africa has honoured us with her presence.
Когда германский посол в Москве сообщил министру иностранных дел Вячеславу Молотову, что Германия и Советский Союз находятся в состоянии войны, ошеломленный Молотов спросил: «Чем мы это заслужили?» When Germany’s ambassador in Moscow informed Foreign Minister Vyacheslav Molotov that their nations were now at war, a stunned Molotov asked, “What have we done to deserve this?”
18 февраля 2000 года Специальный представитель направил министру иностранных дел письмо с просьбой дать информацию по делам Хидаята Кашифи Наджафабади и Сируса Дабии-Мукаддама, которые, как сообщалось, были арестованы в связи с их бехаистской деятельностью и смертные приговоры которым якобы были подтверждены. On 18 February 2000, the Special Representative addressed a letter to the Minister for Foreign Affairs requesting information on the cases of Hidayat Kashifi Najafabadi and Sirus Dhabihi-Muqaddam, reportedly arrested for their Baha'i activities and whose death sentences had allegedly been confirmed.
Президент Трамп, который днем ранее уволил директора ФБР, улыбается на камеры и жмет руку послу России в США Сергею Кисляку и министру иностранных дел России Сергею Лаврову. President Trump, who fired his FBI director a day earlier, is grinning for the cameras and shaking hands with the Russian ambassador, Sergey Kislyak, and the Russian foreign minister, Sergei Lavrov.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.