Sentence examples of "мирного" in Russian with translation "peaceful"

<>
Космос как арена мирного соревнования Space: a historically peaceful arena
Серьезного внимания требует и проблема мирного атома. The issue of peaceful nuclear energy requires serious attention.
Нет мирного неба над каждой частью Украины. There is not a peaceful sky over every part of Ukraine.
Законопослушных гражданок этого тихого и мирного города. A bona fide citizen of this quiet and peaceful city.
Япония обсудит с Россией вопрос заключения мирного договора Japan will discuss with Russia the issue of concluding a peaceful agreement
Возможность всяких компромиссов, временных соглашений, мирного сосуществования исключается. No compromise, no modus vivendi, no peaceful co-existence is possible.
Москва ничего не сделала для мирного урегулирования конфликта. Moscow has done nothing to promote a peaceful settlement.
Величайшим геополитическим вызовом XXI века станет обеспечение мирного исхода. Ensuring a peaceful outcome will be the greatest geopolitical challenge of the twenty-first century.
Построение более мирного и преуспевающего мира - в лучших интересах каждого. Building a more peaceful and prosperous world is in everyone's best interest.
Это, возможно, облегчит процесс мирного урегулирования споров, закрепленный в Уставе. That could facilitate the peaceful settlement of disputes, as annunciated in the Charter.
Это обстоятельство, несомненно, самым существенным образом ограничивает принцип мирного разрешения споров. That undoubtedly constitutes a fundamental limitation to the principle of the peaceful settlement of disputes.
В течение двух десятилетий китайская дипломатия руководствовалась концепцией «мирного возвышения» страны. For two decades, Chinese diplomacy has been guided by the concept of the country’s “peaceful rise.”
Цель создания мирного, единого и свободного континента в целом была достигнута. The goal of making the continent peaceful, whole, and free had largely been realized.
Не самым последним по значимости завоеванием стал прецедент мирного ухода из власти. Not least of them is the precedent of his own peaceful departure.
Без климата мирного сосуществования последствия для страны и всего мира будут огромными. Without a climate of peaceful coexistence, the consequences for the country – and the world – will be enormous.
Оно открывает новые перспективы для мирного сосуществования без отделения и самостоятельной государственности. It offered new prospects for peaceful coexistence other than secession and separate statehood.
Все это, конечно же, не создает идеальных условий для мирного проведения выборов. This is not the ideal setting for peaceful elections, of course.
Канада также приветствует прогресс, достигнутый в отношении мирного решения затянувшегося конфликта в Уганде. Canada also applauded the progress made towards a peaceful resolution of Uganda's long-standing conflict.
Возможно, Южная Африка является выдающимся примером мирного перехода, ставшего возможным благодаря гарантиям непреследования. Perhaps the outstanding example of a peaceful transition made possible by a guarantee of non-prosecution is South Africa.
Но существует также прецедент Шарля де Голля, т. е. мирного ухода избранного президента. But there is also Charles de Gaulle’s precedent of a peaceful exit by an elected president.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.