Sentence examples of "монетарных" in Russian

<>
Все и каждое действие монетарных властей приводит к перераспределению богатства. Any and all monetary-policy actions redistribute wealth.
Решение ЕЦБ удвоить ставку на монетарных стимулах, следует рассматривать как акт отчаяния. The ECB’s decision to double down on monetary stimulus should thus be regarded as an act of desperation.
«Кончились патроны?», задался недавно вопросом журнал The Economist по поводу действий монетарных властей. “Out of ammo?” The Economist recently asked of monetary policymakers.
Легко понять, почему, вопреки реальным данным, предустановленные формулы так привлекательны для монетарных властей. It’s easy to see why, despite the data, predetermined formulas are attractive to monetary policymakers.
Между тем, совокупный спрос сдерживался долговыми проблемами, а это ещё одно следствие мягких монетарных условий. Meanwhile, aggregate demand has been restrained by the debt headwinds – yet another result of easy monetary conditions.
Он успешно действовал для поддержания согласованных бюджетных и монетарных стимулов, которые помогли предотвратить циклический крах. It successfully contributed to a coordinated fiscal and monetary stimulus, which helped avert a cyclical meltdown.
Наконец, после хорошего начала, ЕЦБ сейчас медлит с предоставлением дополнительных монетарных стимулов, в которых нуждается Еврозона. Finally, after a good start, the ECB has now placed on hold the additional monetary stimulus that the eurozone needs.
У монетарных властей имеется в изобилии различное оружие, а в их распоряжении бесперебойные поставки любых боеприпасов. Monetary policymakers have plenty of weapons and an endless supply of ammunition at their disposal.
Похоже, что рынок больше не считает, что сужение – это то же самое, что ужесточение монетарных условий. It appears that the market is no longer thinking that tapering equals tighter monetary conditions.
Согласно стандартной экономической теории, правильный ответ монетарных властей на такие позитивные шоки предложения зависит от их долгосрочности. Standard economic theory suggests that the correct monetary-policy response to such positive supply shocks depends on their persistence.
Сегодня сложились очень благоприятные условия для монетарных властей, особенно для ЕЦБ. Это совершенно очевидно, если взглянуть на историю. Conditions today are very favorable for monetary policymaking, particularly for the ECB – as a brief look at history makes clear.
В распоряжении США и ЕС осталось очень немного фискальных и монетарных рычагов для борьбы со слабой производительностью экономики. The US and the EU have few fiscal and monetary levers left to combat weak performance.
Конечно, даже в самых наилучших обстоятельствах способность монетарных мер восстановить падающую экономику до уровня полной занятости представляется весьма ограниченной. Of course, even in the best of circumstances, monetary policy’s ability to restore a slumping economy to full employment may be limited.
Предстоящий период «нетрадиционных» монетарных мер (в случае если риски рецессии, дефляции и финансового кризиса резко возрастут) может иметь три компонента. The next stage of unconventional monetary policy – if the risks of recession, deflation and financial crisis sharply increase – could have three components.
Ни то, ни другое не входит в компетенцию монетарных властей (а в случае с загрязнением воздуха даже в компетенцию правительства Гонконга). Neither is within the jurisdiction of the monetary authority (or even, in the case of air pollution, of the Hong Kong government).
Например, у Федерального резерва США – в сравнении с другими центробанками – сейчас наиболее сильные позиции, позволяющие ему отказаться от нетрадиционных монетарных мер. Consider the Fed, which is in a stronger position than any other central bank to depart from unconventional monetary policies.
Своими попытками стимулировать спрос с помощью всё более агрессивных монетарных мер, развитые страны создают риски для развивающихся стран, в частности, Индии. In their efforts to stimulate demand by pursuing increasingly aggressive monetary policies, advanced economies have been imposing risks on emerging-market countries such as India.
Новые члены ЕС могли бы принять оздоровительную дозу монетарных и фискальных стимулов, и это помогло бы им повторить впечатляющие результаты посткризисной Польши. The new members of the EU could use a healthy dose of monetary and fiscal stimulus since doing so would help them replicate Poland’s impressive post-crisis performance.
Кейнс выражал обеспокоенность по поводу ловушки ликвидности - неспособности монетарных органов побудить к увеличению обеспечения кредитами для того, чтобы повысить уровень экономической активности. Keynes was worried about a liquidity trap - the inability of monetary authorities to induce an increase in the supply of credit in order to raise the level of economic activity.
Альтернативным вариантом является активация программы «прямых монетарных транзакций» (OMT) Европейского центрального банка, которая позволяет ЕЦБ покупать облигации стран еврозоны на вторичном рынке. An alternative option would be to activate the European Central Bank’s “outright monetary transactions” program, in which the ECB would purchase eurozone member states’ bonds in secondary markets.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.