Sentence examples of "морской черт" in Russian

<>
Морской чёрт бывает разных цветов. Giant frogfish come in all colors.
Я не морской черт, Кэти. I'm not a monkfish, Katy.
Во сколько обойдётся доставка морской почтой? How much will it cost by sea mail?
Черт подери! Это неплохо! Damn! It's not bad!
Через него проходил знаменитый Морской путь, соединяющий Египет, Сирию, Анатолию и Месопотамию. The famous sea route connecting Egypt, Syria, Anatolia, and Mesopotamia runs through it.
Чёрт бы его побрал! Let the devil take him!
В пяти минутах ходьбы от Barlotti во французском ресторане "Brasserie Мост" на кухне висит стоп-лист, в котором указаны отсутствующие продукты: французские устрицы, морской еж. A five-minute walk from Barlotti, in the kitchen of the French restaurant, Brasserie Most, hangs a stop list that shows which items are out-of-stock: French oysters, sea urchin.
Покажите мне человека, который живёт один и содержит в постоянной чистоте кухню, - восемь раз из девяти я покажу вам человека с преобладанием плохих черт характера. Show me a man who lives alone and has a perpetually clean kitchen, and eight times out of nine I'll show you a man with detestable spiritual qualities.
морской моллюск clam
Чёрт! Он снова сбежал от меня. Damn it! He's escaped me again.
Мой инструктор, капитан Корпуса морской пехоты, участвовавший незадолго до этого в сражениях в районе островов Уэйк и Мидуэй, сказал, что он пойдет вместе со мной. My instructor, a Marine Corps captain who had recently returned from battles at Wake and Midway islands, told me he was going to attend the hearing with me.
Что за черт! What the hell!
«Наблюдение за медведем» требовало вылета двух «Фантомов» F-4 из состава эскадрильи VF-74, двух истребителей палубного базирования F-8 Crusader из состава эскадрильи морской пехоты VMF-451, самолета аэрофотосъемки F-8 из эскадрильи VFP-62 и самолета-заправщика А-3 из эскадрильи VAH-11. Bear Watch was a mission requiring two VF-74 F-4 Phantoms, two VMF-451 Marine F-8 Crusaders, a VFP‑62 F-8 photo aircraft, and a VAH-11 A-3 tanker.
«Послушайте, мы попросили парня коснуться обозначенного круга три раза из пяти попыток, и, черт возьми, он сделал именно то, что мы его просили», — сказал он. “Look, we asked the kid to hit that circle three out of five times, and goddamnit, he did exactly what we asked him to do,” he said.
Испытывая горькое чувство утраты, мы поднялись в наш большой офис на третьем этаже и увидели там Боба Овермайера (Bob Overmeyer), который в коридоре отдавал приказы в стиле старшего офицера морской пехоты, каковым он, на самом деле, и являлся. Bereft, we walked up the stairs to our third floor office suite to find Bob Overmeyer giving orders in the hallway like the senior Marine officer he was.
— У этого самолета есть много таких черт и особенностей, которые будут выдавать его на экране РЛС». “There are too many features on it that appear radar-significant.”
Официальные представители ОАЭ и России с надеждой говорят о том, что их сотрудничество по Йемену поможет отстаивать общие интересы двух стран в урегулировании йеменского кризиса, в изгнании суннитских экстремистов из юго-западной части Аравийского полуострова, а также в обеспечении безопасности морских путей и проходов, которые чрезвычайно важны для мировой морской торговли. Emirati and Russian officials are hopeful that their collaboration on the Yemen file can advance the two states’ mutual interests with respect to resolving the Yemeni crisis, eradicating Sunni Islamist extremists from the Arabian Peninsula’s southwestern corner, and securing bodies of water and passages that are critical to global maritime trade.
Одной из любопытных характерных черт Европы являются линии, пролегающие по гладкому льду. One of the intriguing features on Europa are lines that appear etched into its smooth ice crust.
Риск изменения фрахтовой ставки – риск получения убытков вследствие неблагоприятного изменения цены морской перевозки одной фрахтовой единицы груза. Freight rate fluctuation risk is the risk of losses because of an unfavorable change of a price at which a cargo unit is delivered from one point to another by ship.
Как, черт возьми, мы сделаем это?» How the heck could we do that?”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.