Sentence examples of "мотивов" in Russian with translation "motive"

<>
Смешение мотивов - это не обязательно плохо. Mixed motives are not necessarily bad motives.
Конечно, возможны и другие интерпретации мотивов Обамы. Different readings of Obama’s motives are, of course, still possible.
Есть более циничная интерпретация мотивов Европейской комиссии. There are more cynical interpretations of the European Commission's motives.
Большинство полагает, что нефть находится вверху списка американских мотивов. Most believe that oil ranks at the top of America's list of motives.
Обе группы абсолютно прозрачны, что касается их мотивов и деятельности. Both groups are fully transparent about their motives and activities.
Один из способов сделать это состоит в понимании мотивов Китая. One way to do this is to understand China's motives.
Можешь быть спокоен, у меня нет внутренних мотивов делать этот подарок. You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.
Одним из главных мотивов его сторонников было стимулировать политическую интеграцию Европы. One of its backers’ main motives was to boost Europe’s political integration.
обвинение оппонентов в наличии мотивов или использовании методов, характерных для самого обвиняющего. accusing opponents of having motives or using methods that characterize the accuser himself.
Ну, Келли, дело замешано на семейной вражде, так что у нас полно мотивов. Well, Calleigh, we've got a family feud at the heart of this case, so we're chock full of motive.
Похоже, только Вашингтон озадачен и сбит с толку в отношении истинных мотивов Путина. Only Washington seems befuddled as to Putin’s real motives.
И если путаница мотивов в Афганистане недостаточно усложняет ситуацию, то есть еще Пакистан. And if the muddle of motives in Afghanistan is not bad enough, there is Pakistan to add to the confusion.
СМИ также не пытались представить беспристрастный анализ мотивов российской внутренней и вешней политики. Nor did they seek to offer an unbiased account of the motives of Russia’s domestic and foreign policy.
Еще одной особенностью российского медиа-рынка, вызванной отсутствием мотивов прибыльности, является хроническое перепроизводство названий. Another peculiarity of Russia's media market, stemming from the absence of the profit motive, is a chronic overproduction of titles.
Выводы ЦРУ и ФБР относительно вмешательства России и мотивов, лежавших в его основе, не изменят исход выборов. The findings about Russian interference and the motive behind their actions will not change the outcome of the election.
Более полезным, нежели выяснение американских мотивов, будет вопрос о том, как США будут действовать после начала войны. A more fruitful question than an inquiry into America's motives is how the US will act once war comes.
Это сократит роль жадности и зависти в действии рыночной системы и создаст возможности для процветания других мотивов. This would prune the role of greed and envy in the operation of markets, and create room for the flourishing of other motives.
Мы становимся настолько сфокусированными, что теряем периферическое зрение, и не видим скрытых мотивов в поведении других людей. We become so focused, we lose peripheral vision, and it's on the outskirts where ulterior motives lie.
Совет вновь осуждает все акты терроризма, независимо от мотивов, где бы и кем бы они ни совершались. The Council reiterates its condemnation of all acts of terrorism, irrespective of motive, wherever and by whomever committed.
Но самый неотложный вопрос к периоду сразу после дня инаугурации касается России и намерений и мотивов нового президента. But the most pressing question after Inauguration Day will be Russia and the intentions and motives of the new U.S. president.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.