Beispiele für die Verwendung von "мужчина и женщина" im Russischen

<>
Это ужасное времяпрепровождение - молодые мужчина и женщина провели ночь ужаса в изолированном доме. This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.
Как и более ранний сын Иллинойса, Адлай Стивенсон, он считает, что средние мужчина и женщина гораздо лучше, чем в среднем по статистике. Like an earlier son of Illinois, Adlai Stevenson, he believes that the average man and woman are a great deal better than average.
мужчина и женщина, начальник и подчинённый, любовь и ненависть, правое и левое. man and woman, boss and employee, love and hate, left and right.
Здесь мужчина и женщина одетые как медики, и у обоих подозрительно выпирающие куртки. There's a man and a woman here dressed in scrubs, and both of them have suspicious bulges in their jackets.
По тому, что я говорю мужчина и женщина не могут быть друзьями, потому что мешает половой вопрос. What I'm saying is, men and women can't be friends, cos the sex part always gets in the way.
Легковушка, в которой мужчина и женщина, едут забрать их маленькую дочь с девичника. Station wagon with a man and a woman in it, on their way to pick up their little daughter from a slumber party.
Давай потанцуем как мужчина и женщина. Now let's dance old fashion, like a man and a woman.
Это когда мужчина и женщина снимают трусы, а потом ложатся в постель. It's when a man and a woman take off their underpants and then get into the bed.
Жили-были мужчина и женщина. Once upon a time there lived a man and a woman.
Слушай, Гэри, когда мужчина и женщина очень друг друга любят и у мужчины день рождения. Okay, Gary, when a man and a woman love each other very much and it's the man's birthday.
И затем эти создатели, мужчина и женщина, произносили слово, и со словом, Земля была созданный и животные были созданы. And then these creators, male and female, spoke the word, and with the word, the Earth was created and animals were created.
Даже если мужчина и женщина очень любят друг друга, как мы с мамой У них внутри, бывает, что-то не стыкуется. Sometimes, even when a man and a woman love each other very much like your mother and I used to their insides just don't cooperate with each other.
Но мы знаем, что они выглядят как мужчина и женщина европеоидной расы, в свои 30, возможно 40 лет. But we know that we're looking for a Caucasian man and woman, in their 30s, perhaps 40s.
Двое, мужчина и женщина, судя по размеру обуви. Team of two, man and a woman, judging by the shoe size.
МУЖЧИНА И ЖЕНЩИНА Фильм получил Гран-при ХХ международного кинофестиваля в Каннах в 1966 году А также призы других международных кинофестивалей. A Man and A Woman received THE GRAND PRIZE - 20th Anniversary International Film Festival, Cannes 1966 GRAND PRIZE of the International Catholic Office of Cinema and THE GRAND PRIZE of the Superior Technical Film Commission for Best Cinematography.
Как и более ранний сын Иллинойса, Эдлай Стивенсон, он считает, что средние мужчина и женщина гораздо лучше, чем в среднем по статистике. Like an earlier son of Illinois, Adlai Stevenson, he believes that the average man and woman are a great deal better than average.
Это простое понятие распространяется на все наши рассуждения о мире: мужчина и женщина, начальник и подчинённый, любовь и ненависть, правое и левое. We extend this simple notion through all of our reasoning about the world: man and woman, boss and employee, love and hate, left and right.
"Мам, а что если два человека, мужчина и женщина, просто увидели друг друга на улице и начали это делать? What if two just people saw each other on the street, like a man and a woman, they just started doing it.
Где мужчина и женщина решают завести мало детей, там же они заботятся о них. А продолжительность жизни - Whether the man and woman decide to have small family, and take care of their kids, and how long they will live.
Она спрашивает: "Но как это происходит, когда мужчина и женщина вместе? And then she said, "But how does it happen when a man and woman are together?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.