Ejemplos del uso de "мусульманском" en ruso

<>
Но это многообещающий период в мусульманском мире. But this is a promising era in the Muslim world.
В мусульманском мире существует две группы верующих. Now there are two groups that exist within the Muslim world.
Двуличие может лишь запятнать образ США в мусульманском мире. Duplicitous acts will only sully the U.S. image in the Muslim world.
Инвесторы из Саудовской Аравии заинтересованы в мусульманском регионе России Saudi investors to explore oil deals in Russia’s Muslim region
Слишком долго Америка терпела "демократическое исключение" на Мусульманском Ближнем Востоке. For too long, America tolerated a "democratic exception" in the Muslim Middle East.
В мусульманском мире поток порнографии значителен и играет заметную роль. In the Muslim world, there is a significant, important flow of pornography.
В мусульманском мире появляется множество работ по джихадистским стратегическим исследованиям. Scores of texts are appearing in the Muslim world on jihadi strategic studies.
И, благодаря примеру Ирана, эта тенденция наблюдается во всем мусульманском мире. And, thanks to Iran’s example, that trend is proliferating across the Muslim world.
Я жил в мусульманском мире и беседовал со многими мусульманскими женщинами. I've lived in the Muslim world, spoken with a lot of Muslim women.
В мусульманском мире у прикладной науки ещё больше религиозных и политических сложностей. In the Muslim world, applied science has even more religious and political entanglements.
Когда меняются женщины, меняется все, и женщины в мусульманском мире меняются радикально. When women change, everything changes, and women in the Muslim world are changing radically.
Масштаб и злобность антибританских настроений в мусульманском мире по интенсивности уступают только антиамериканским. The scope and virulence of anti-British sentiment in the Muslim world are now second only to that facing the US.
Количество людей, работающих в области науки, в мусульманском мире, также значительно ниже среднемирового. The number of people working in science fields in the Muslim world is also well below the global average.
Этот демографический сдвиг происходит не только в мусульманском мире, но и в Израиле. This demographic shift is occurring not only in the Muslim world, but also in Israel.
С 2004г. на преимущественно мусульманском юге Таиланда в ходе волнений погибло более 1000 человек. Over one thousand people have been killed in insurgency-related incidents in the predominantly Muslim south of Thailand since 2004.
В чем же тогда заключается истина, если говорить о гуманитарной интервенции на мусульманском Ближнем Востоке? What, then, is the truth about humanitarian intervention in the Muslim Middle East?
После Иранской революции 1979 года аятолла Рухолла Хомейни выступал за революцию во всём мусульманском мире. After the Iranian Revolution in 1979, Ayatollah Ruhollah Khomeini advocated revolution throughout the Muslim world.
Многие представители гражданского общества в мусульманском мире повернулись спиной к возможности сотрудничать с израильскими коллегами. Many civil-society elements in the Muslim world have turned their backs on possible partnerships with Israeli counterparts.
а также высокого - даже растущего - уровня ненависти в отношении Израиля в арабском и мусульманском мирах. and the high - even rising - levels of hatred against Israel among Arabs and Muslims.
На деле это означает, что многие молодые мусульмане крайне озабочены событиями в арабском и мусульманском мире. In practice, this means that many young Muslims are utterly preoccupied with events in the Arab and Muslim world.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.