Usage examples of "на выбор" in Russian with translation to English

<>
Путаница распространяется даже на выбор слов, используемых в обиходе при описании разного рода операций с дивидендами. This confusion and acceptance of half truths spreads over even to the choice of words customarily used in describing various types of dividend action.
В таком случае мы предложили бы ему просмотреть подшивку старых выпусков Commercial & Financial Chronicle за любой год на выбор после окончания Второй мировой войны. If so, I suggest that he look over a file of the back issues of the Commercial & Financial Chronicle for any year he may choose since the end of World War II.
Загружайте любую на выбор торговую платформу - MetaTrader 4 или MetaTrader 5 для Вашего ноутбука, ПК, смартфона или планшета - прямо из Вашего личного кабинета MyFXTM. Download the trading platform of your choice in MyFXTM. Get the MetaTrader 4 or MetaTrader 5 on your laptop, desktop PC, mobile or tablet.
В ETX Capital вам предлагается на выбор четыре торговые платформы, каждая из которых разработана с учетом вашего возможного стиля торговли. With ETX Capital, you have the choice of four trading platforms, each designed to suit your trading style.
Тысячи рынков в реальном времени на выбор Thousands of live markets to choose from
Появятся три варианта на выбор: Заявить права на Страницу, Запросить доступ к Странице или Создать новую Страницу. You'll be presented with three options: Claim a Page, Request Access to a Page or Create a New Page.
При создании объявлений TrueView Video Discovery система предложит вам на выбор несколько кадров – "значков видео". When you create your TrueView video discovery ad, you'll see a number of video stills or "thumbnail images" to choose from.
Мы предлагаем несколько полей по умолчанию на выбор, но вы также можете создать индивидуально настроенные вопросы для сбора необходимой вам информации. There are a number of default fields you can select, but you can also create custom questions to collect any other info you need.
При добавлении ролика вам будет предложено на выбор три автоматически созданных варианта. Выберите один из них и нажмите Сохранить. Кроме того, можно добавить свой собственный значок. After your video is finished uploading, you can choose a thumbnail from the three options YouTube automatically generates — just select the thumbnail you want to use and click Save changes.
На выбор предлагается два варианта: сетка с изображениями или компактный список. Select between a grid of images or a condensed list to better navigate your bookmarks.
Wattpad предлагает на выбор несколько языков. В нижней части страниц сервиса находится раскрывающееся меню, которое позволяет выбрать нужный язык. Wattpad offers several language options and provides a dropdown selector at the bottom of the service's pages allowing for language selection while inside the service.
При появлении запроса на выбор устройства для сохранения игры выберите Сохраненные в облаке игры. When you're prompted to select a device for saving your game, choose Cloud Saved Games.
Есть два закупочных типа на выбор: «Аукцион» или «Охват и частота». There are two buying types you can choose from: auction and reach & frequency.
До тех пор, однако, внешняя политика окажет лишь косвенное влияние на выбор американцев. In the meantime, though, foreign policy will have only an indirect influence on Americans' choice.
Хотя положение в Ираке все еще имеет большое значение для американцев, его влияние на выбор избирателей уменьшилось, что частично объясняется существенным сокращением потерь среди американских солдат по мере постепенного улучшения ситуации с безопасностью. Although Iraq still matters a lot to Americans, its importance for determining how they vote has receded, partly because US casualties there are markedly down as the security situation appears to be gradually improving.
Эта стоимость должна быть "добавлена" к доходу, который относится к различным классам ликвидных активов в "нормальные" времена, тем самым влияя на относительную привлекательность ликвидных и неликвидных активов - и воздействуя на выбор по размещению активов, который делают различные классы инвесторов. This value should be "added" to the return that is attributed to various classes of liquid assets in "normal" times, thereby affecting the relative attractiveness of liquid and illiquid assets - and influencing the asset-allocation choices made by various classes of investors.
Система гарантий означает, что все учащиеся, вне зависимости от дохода семьи, могут посещать любую школу на выбор. The voucher system means that all students, irrespective of family income, can attend the school of their choice.
Это оказало серьезное влияние на выбор его преемника, когда он решил уйти с поста премьер-министра. This impulse strongly affected his choice of a successor when he decided to step down as prime minister.
Действительно, сами палестинцы всегда соглашались принять беженцев в их будущем государстве, но это было условным при предоставлении беженцам права на выбор. Indeed, the Palestinians themselves have always agreed to absorb refugees in their future state, but this was conditional on granting refugees the right to choose.
На выбор есть яйца вкрутую, домашние помидоры с луком - пореем, и наши фирменные немецкие кексики. We have hard-boiled eggs, homemade tomato slices with dry seed and leek jam, and your choice of german muffin.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!