Sentence examples of "на месте" in Russian with translation "on-site"

<>
Эти были сделаны на месте происшествия час назад. These were taken on-site an hour ago.
Наш представитель СМИ из Сиэттла уже обосновывается на месте. Our Seattle field office media rep is already setting up on-site.
Крупномасштабная добыча, извлечение и обогащение на месте металлических руд и угля. Major mining, on-site extraction and processing of metal ores or coal.
Эксплуатация, монтаж (включая монтаж «на месте»), техническое обслуживание, (проверка), ремонт, реконструкция или модернизация. Operation, installation, (including on-site installation), maintenance, (checking), repair, overhaul or refurbishing.
Эксплуатация, установка (включая монтаж на месте), техническое обслуживание (проверка), ремонт, капитальный ремонт или восстановление. Operation, installation (including on-site installation), maintenance (checking), repair, overhaul or refurbishing.
Эксплуатация, установка (включая монтаж на месте), техническое обслуживание (проверка), ремонт, капитальный ремонт или восстановление. «Экспорт» Use': Operation, installation (including on-site installation), maintenance (checking), repair, overhaul or refurbishing.
Крупные карьеры и крупномасштабная открытая добыча, извлечение и обогащение на месте металлических руд или угля. Major quarries, mining, on-site extraction and processing of metal ores or coal.
«Использование» Эксплуатация, установка (включая монтаж на месте), техническое обслуживание (проверка), ремонт, капитальный ремонт или восстановление. Use': Operation, installation, (including on-site installation), maintenance, (checking), repair, overhaul or refurbishing.
Система проверяет информацию и определяет подлинность лицензии, что должно впоследствии подтверждаться путем физической проверки и проверки на месте. The system checks the information and identifies the license, which has to be corroborated afterwards by physical and on-site checking.
По запросу Секретариат указал, что все 17 миссий по проведению проверок на месте, организованных к настоящему времени, были инициированы Управлением людских ресурсов. The Secretariat indicated, upon enquiry, that all 17 on-site monitoring missions conducted so far had been initiated by the Office of Human Resources Management.
неиспользованное имущество, оставшееся на месте производства работ, в рамках строительных проектов, которые были завершены до вторжения Ирака и оккупации им Кувейта (" неиспользованные строительные материалы "); Surplus equipment left on-site following the completion of construction projects that pre-dated Iraq's invasion and occupation of Kuwait (“surplus construction materials”);
С целью сокращения числа самоубийств в пенитенциарных заведениях, врачи, психиатры и невропатологи медицинского департамента Министерства юстиции на месте осуществляют консультационное обслуживание психически лабильных и неуравновешенных заключенных. In order to reduce the number of suicides in penitentiary institutions, doctors, psychiatrists and neuropathologists of the Medical Department of the Ministry of Justice conduct on-site consultations with psychologically unstable and unbalanced prisoners.
Часть оборудования на объекте была реэкспортирована компанией " Эрвинд " до вторжения Ирака и оккупации им Кувейта после неофициального завершения цементного проекта, но некоторое имущество осталось на месте. While Arvind had re-exported some items of equipment from the site prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait following the unofficial completion of the Cement Project, a number of items were still on-site.
ОЗХО учредила сеть персонала Технического секретариата и экспертов, выдвинутых государствами-участниками, чтобы предоставлять на месте на ограниченные периоды времени наставления и соображения относительно программ защиты и потенциалов. The OPCW has established a network of Technical Secretariat staff and experts nominated by States Parties to provide, for limited periods of time, on-site guidance and suggestions regarding protection programmes and capabilities.
Лица, которые включены в список Комитета и информация о которых является полной, фигурируют в Шенгенской базе данных с пометкой «Государственная безопасность, исламский экстремист, непосредственная мера: проверка на месте». Persons referred to in the list drawn up by the Committee and whose identification is complete are included in SIS under the heading “State security, Muslim extremist, immediate measure: on-site check”.
Практика смешивания амальгамы на месте работы до сих пор существует в некоторых странах, однако в большинстве случаев амальгама продается в капсулах, содержащих заранее отмеренное количество ртути и порошкового сплава. While this practice of mixing amalgam on-site still exists in some countries, most amalgam is sold in capsules containing pre-measured quantities of mercury and alloy powder.
Перерасчет РИРКЖ был произведен на месте, и Группа экспертов согласилась с рекомендованными усовершенствованиями — изменением двух показателей и применением логарифма при учете потребления калорий в виде доли от требуемого количества. Recalculation of APQLI was performed on-site and the Expert Group agreed on the recommended improvements — the changes to two indicators and the use of the logarithm in the case of calorie intake as percentage of requirement.
В таких обстоятельствах в будущем полезными оказались бы те виды деятельности, которые способствуют накоплению устными переводчиками, работающими на месте, опыта при работе на заседаниях, имеющих некоторые характерные черты дистанционных заседаний, например, элемент видеоконференции. In these circumstances, future activities that foster the accumulation of experience among interpreters working on-site at meetings which have some of the characteristics of remote meetings, namely a videoconference component, will be of benefit.
Было намечено шесть уровней: проверка на месте; обнаружение запусков и послепусковое подтверждение; осведомленность о ситуации в космосе; орбитальные инспекции; обнаружение применения лазерного и другого оружия направленной энергии; и обнаружение и характеризация головных частей. Six layers were outlined: on-site verification; launch detection and post-launch confirmation; space situational awareness; on-orbit inspection; detecting the use of laser and other directed energy weapons; and re-entry vehicle detection and characterization.
Аккредитация членов правительственных делегаций на Встрече на высшем уровне на месте будет осуществляться в Йоханнесбурге начиная с 19 августа 2002 года Службой протокола и связи Организации Объединенных Наций в Аккредитационном центре Организации Объединенных Наций. The on-site accreditation of government delegates to the Summit will begin in Johannesburg on 19 August 2002 at the United Nations Accreditation Centre and will be carried out by the United Nations Protocol and Liaison Service.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!