Sentence examples of "наземная" in Russian with translation "land"

<>
Масштабная наземная война. «Решительные действия» Massive Land War "Decisive Action"
DF-21D это наземная система с дальностью чуть больше 1500 километров. DF-21D is a land-based system, with an estimated range of up to 1,500+km.
Наземная транспортировка тяжелого оборудования (например, медицинской и инженерной техники) представляет особые проблемы по другим причинам, характерным именно для Дарфура. The land transportation of heavy equipment (e.g., medical and engineering material) is particularly problematic for other reasons, intrinsic to Darfur.
Польская база ракет-перехватчиков, предназначенных для перехвата баллистических ракет средней и промежуточной дальности, и дополнительная наземная база – входят в третий этап. The Poland bases for medium to intermediate range anti-ballistics and an additional land base are part of phase III of the EPAA.
Во главе повестки должна быть морская, наземная и воздушная мощь, а также модернизированный ядерный арсенал с составе структуры, способной бороться с нестратегическим ядерным оружием. At the top of the agenda should be capacity in sea power, capability in the land and air force, and a modernized nuclear force structure better able to deal with nonstrategic nuclear weapons.
С другой стороны, наземная оборонительная система A2/AD даст Турции остро необходимый инструмент сдерживания и обеспечит защиту ее морских путей, чего не могут сделать дорогостоящие и весьма уязвимые системы «проецирования силы». A land-based defensive A2/AD bubble, on the other hand, would give Turkey a much-needed deterrent shield and keep its sea lanes open, something that expensive, easy-to-kill offensive “power projection” platforms may not achieve.
В этих выборочных районах была проведена наземная съемка, результаты которой были использованы для подготовки тематических карт, на которых четко проявилось состояние землепользования и растительного покрова, а также плотность засоления, границы заболоченных районов и т.д. Ground surveying of those selected sites has been conducted, and that has helped in the preparation of thematic maps demarcating clearly the status of land use and land cover, as well as the density of salinity, the extent of waterlogged areas etc.
Причинами экологических проблем океанов и прибрежных районов в значительной мере являются наземная деятельность и перенос загрязняющих веществ на большие расстояния в результате атмосферных и биологических процессов, вследствие чего ни одна часть океана не может избежать влияния человека. The environmental problems of the oceans and coastal areas stem in large part from land-based activities and the long-distance transport of contaminants by atmospheric and biological processes, with the consequence that no part of the ocean is immune from human impacts.
Кроме того, наземная цивилизация в России была не просто стратегическим противником морских держав, а еще и несовместимой в культурном и цивилизационном плане и изначально более иерархической и авторитарной, чем более развитые в торговом отношении и демократические страны атлантического мира. Additionally, Russia’s land-based civilization was not just a strategic opponent of sea-based powers, but culturally and civilizationally anomalous, inherently more hierarchical and authoritarian than the more mercantile and democratic Atlantic world.
Со времени расширения альянса в страны Балтии в 2004 году сухопутная граница России со странами НАТО была более чем в два раза длиннее, чем ее наземная граница с Грузией, и, тем не менее, Россия почему-то ждала и отреагировала лишь в 2008 году. Since NATO expanded into the Baltic region in 2004, Russia’s land border with NATO countries has been more than twice as large as its land border with Georgia, and yet somehow Russia waited until 2008 to react.
Во время инфраструктурного бума второй половины 2000-х годов государственные ресурсы оказались захвачены в рамках «рентной системы» (Rent Raj): на откуп были отданы наземная рента (разрешения в сфере землеустройства и экологии), подземная рента (например, разрешения на добычу угля) и даже эфирная (лицензии на частоты). During the infrastructure boom of the mid-to-late 2000s, public resources were captured under a “Rent Raj,” which put terrestrial rents (land and environmental permits), sub-terrestrial rents (coal), and even ethereal rents (spectrum) up for grabs.
Они представляют собой самодельные наземные мины. These are basically artisanal land mines.
Появились наземные растения, сначала без листьев. True land plants arose, leafless at first.
Россия также обладает тяжелыми жидкотопливными МБР наземного базирования. Russia also possesses heavy land-based, liquid-fuelled ICBMs.
Российские МБР наземного базирования: новые технологии против ПРО Russian Land-Based ICBMs: Emerging Missile Defense Technologies
Он видел моего папу, взрывавшего Берсерка наземной миной. He watched my dad blow up a Berserker with a land mine.
Безоговорочным лидером по наземным войскам являются Соединенные Штаты. The undisputed land power on the planet is the United States Army.
Американские МБР наземного базирования застряли в 1970-х годах U.S. Land-Based ICBMs Are Stuck in the 1970s
Пункты установлены на наземных, железнодорожных, речных и воздушных маршрутах. These include land, rail, riverine and air routes.
Появление ракетных установок наземного базирования не повлияет на эту готовность. The availability of a land-based, nuclear missile or some other new system would not affect this decision.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.