Sentence examples of "нападение на Грузию" in Russian

<>
Россия не всесильна, и применение силы на Украине, даже без полномасштабного вторжения, требует определенных жертв от ее армии, в связи с чем масштабное нападение на Грузию становится маловероятным. Russia is not omnipotent, and the stress of projecting power into Ukraine — even well short of a full-scale invasion — is reportedly taking a toll on its military, making a large incursion into Georgia less likely.
Затем, 8 августа Путин предпринял второе действие этой российской трагедии, свое предварительно спланированное нападение на Грузию. Then, on August 8, Putin launched the second act of this Russian tragedy, his long-planned attack on Georgia.
Затем в 2008 году вслед за серией кибератак и искажения веб-сайтов, предпринятых Россией, последовало вооруженное нападение на Грузию с применением обычных средств ведения войны. Later in 2008, a series of DDoS and Web site defacements originating from Russia preceded the conventional military attack on Georgia.
В августе 2008 года Россия напала на Грузию. In August 2008, Russia attacked Georgia.
Но все эти актеры так до сих пор и не поняли, что российское вторжение в Украину — ничто иное, как нападение на Европу, попытка России перекроить мироустройство, устоявшееся после Холодной войны. What all of these actors fail to grasp is that the Russian invasion of Ukraine is an attack on Europe, part of Russia’s attempt to topple the post-Cold War world order.
Россия пошла по своему пути, разбогатев на подорожавшей из-за войны в Персидском заливе нефти, напала на Грузию, медленно задушила Украину, отключая ей газ каждую зиму, и перекрыла нам каналы снабжения для Афганистана, выгнав нас из Узбекистана и прочих «-станов». Russia dissented as it grew rich from Gulf-war driven oil prices; invaded Georgia; strangled Ukraine slowly by withholding gas every winter; drove us out of Afghan supply lines in Uzbekistan and other ‘stans.
Готовит ли Путин новое нападение на Украину? Is Putin Preparing a New Attack on Ukraine?
По его словам, Вашингтон воздействует на Грузию с тем, чтобы та проголосовала за вступление России. He said that Washington was leaning on the nation of Georgi to vote in favor of Russia's joining.
Нападение на Украину разбудило старого недруга Кремля, НАТО. Crucially, the attack on Ukraine has reinvigorated the Kremlin’s traditional nemesis, NATO.
Между тем, Россия совершает идеологические набеги на Грузию. Russia, meanwhile, is making ideological inroads into the country.
Статья 5 — положение о самообороне, в соответствии с которым нападение на одного члена является нападением на всех членов, — использовалась лишь один раз, и произошло это после теракта 11 сентября 2001 года. The only time that NATO invoked Article 5, its self-defense clause that states that an attack on one member constitutes an attack on all members, was in support of the United States after the attacks of September 11, 2001.
Рассматривался даже вариант с бомбежкой Рокского тоннеля, чтобы остановить наступление российских войск на Грузию. Among the options were bombing the Roki Tunnel to block any further Russian advance into Georgia.
Члены НАТО находятся под защитой Статьи 5, в которой говорится о том, что нападение на одного из них считается нападением на всех. The countries of NATO have the protection of Article 5, that is any attack on one of them is deemed to be an attack on all of them.
Такого президента могли бы также попросить ослабить авторитет Америки в регионе и попытаться заставить США потратить на Грузию как можно больше денег. That president might have also been asked to weaken American credibility in the region and to try to make the U.S. spend as much money as possible in Georgia.
Есть основания полагать, что такое тонкое лингвистическое нападение на украинский суверенитет — не случайность. There is reason to believe that the origins of this subtle linguistic attack on Ukrainian sovereignty are anything but accidental.
На Грузию смотрели как на маленькую и отважную страну, которая выступила против властного гиганта. Georgia has been seen as the plucky little country standing up to an overbearing giant.
28 стран объединены в нем на основе общих ценностей, и они заверяют друг друга в том, что нападение на одного из них является нападением на всех. It is twenty-eight nations united by common values, pledging to each other that an attack on one of them is an attack on all.
Америка навесила на Грузию ярлык «стратегического партнёра», но убытков от этого было гораздо больше, чем пользы. America has labeled Georgia a “strategic partner,” but the relationship’s costs are far greater than its benefits.
Следует отметить, что чем выше обменный курс, тем больше рынок ожидает устное нападение на валюту со стороны RBA. It’s worth noting that the higher the exchange rate the more the market expects the RBA to verbally assault the commodity currency.
Если окружающим покажется, что Вашингтон давит на Грузию, это ослабит не только американо-грузинские отношения (которые не так уж важны по большому счету, хотя у Америки и есть в стране некоторые важные интересы), но и отношения Америки с другими странами в Центральной Европе, на Кавказе и в Средней Азии, у которых могут появиться новые (или более сильные) сомнения о приверженности Вашингтона. Appearing to pressure Georgia could undermine not only the U.S.-Georgian relationship (which is not so central in the grand scheme of things, though America does have some important interests there), but also American ties with other countries in central Europe, the Caucasus and central Asia who may develop new (or stronger) doubts about Washington’s commitment to them.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.