Sentence examples of "наполнение резервуара через верх" in Russian

<>
У вас, может, есть минут пять на то что бы проскочить через переднюю дверь и подняться на верх, до тех пор пока они не поймут, что печенье сделано из кукурузного сиропа с кучей фруктозы. You've got maybe five minutes to sneak through the front door and get upstairs before they realize these are made with high-fructose corn syrup.
Эти изменения объясняют влияние взаимодействий между морскими бризами и вертикальными воздушными потоками на формирование (резервуара) слоев озона над морем и их обратный перенос на сушу через несколько дней. These explained the effects of the interactions between the sea breezes and the upslope winds on the formation of (reservoir) layers of ozone over the sea, and their return inland several days later.
В ходе гонки, исход которой стал ясен лишь через несколько часов после начала подсчета голосов, Пак одержала верх над бывшим юристом-правозащитником Мун Чжэ Ином (Moon Jae-in), признавшим поражение буквально за несколько минут до полуночи местного времени. In a race that wasn’t decided until after several hours of vote counting, Park edged out former human rights lawyer Moon Jae-in, who conceded just before midnight local time.
В конце концов, какая из развивающихся стран, если она принимает во внимание долгосрочные интересы своих граждан, согласится выпускать облигации через американскую финансовую систему, если американские суды – как и многие другие политические институты этой страны – по всей видимости, позволяют интересам финансовым взять верх над интересами общества? After all, what developing country with its citizens’ long-term interests in mind will be prepared to issue bonds through the US financial system, when America’s courts – as so many other parts of its political system – seem to allow financial interests to trump the public interest?
Вклад предполагает, в частности, существенное участие в разработке основных показателей, учебных материалов и справочников, а также информационное наполнение вебплатформы; содействие проведению региональных и международных семинаров и других мероприятий; помощь в деле создания потенциала и подготовки статистических кадров в развивающихся странах через посредство учебных семинаров и ознакомительных поездок. Contributions include substantive inputs to the development of core indicators, training material and guidebooks, and content for the Web platform; facilitation of regional and international seminars and events; and contributions to capacity building and statistical training in developing countries through training seminars and site visits.
И все это работает с помощью насоса снизу, который периодически качает часть жидкого удобрения на верх конструкции, которое потом капельным путем проходит через корневую систему посаженную в капсулированную глиняную почву - поэтому грязи вообще нет. And the way it works is that there's a pump at the bottom, which periodically sends some of this liquid nutrient solution up to the top, which then trickles down through plants' root systems that are suspended in clay pellets - so there's no dirt involved.
Режим сирийского диктатора Башара аль-Асада взял верх над поддерживаемыми ХАМАСом исламскими повстанцами в Дамаске, а Мусульманское правительство братьев-мусульман в Египте, во главе с Мохамедом Морси, которое поддерживало ХАМАС, пало через год. Syrian dictator Bashar al-Assad’s regime prevailed over the Hamas-supported Islamic rebels in Damascus, while the Hamas-backed Muslim Brotherhood government in Egypt, led by Mohamed Morsi, fell after a year.
Верх страницы Top of page
– Предложение могут отвергнуть на своем собрании держатели облигаций, потребовав нового голосования, кто-то может отказаться поставить свою подпись. Да и на наполнение предложения конкретикой тоже уйдет время». “The offer may be turned down at the bondholder meeting requiring further votes, there may be holdouts and even fleshing out a proposal in detail may take time,” he said.
Физическая столица находится в лучшем состоянии, чем ожидалось, и современный Ирак извлекает пользу из глубокого резервуара человеческого капитала. Physical capital is in a better state than expected, and modern Iraq benefits from a deep reservoir of human capital.
Он пришёл домой через три часа после этого. He came home three hours after that.
За пару лет экономия все же взяла верх над эстетикой Юлии Туполевой, и 104-й переоборудовали, установив стандартные ряды кресел на 70 пассажиров вместо изначальных 50-ти. Within a year or two, economy conquered Mrs. Tupolev’s aesthetics, and the -104 was reconfigured with standard row seating for 70 passengers rather than the original 50.
Наиболее вероятный сценарий, пусть он и кажется неправдоподобным в нынешних условиях, когда между Москвой и Вашингтоном летают искры, представляет собой перестройку в российско-американских отношениях и наполнение их конкретным содержанием, чего так не хватает выродившейся «перезагрузке» администрации Обамы. The most likely one, which perhaps seems implausible given the sparks that fly between Moscow and Washington these days, will result in a reconfigured Russian-US relationship with the substance that the Obama administration’s vacuous “reset” lacks.
Я девочка канализационного резервуара. I'm septic tank girl.
Сена течёт через Париж. The Seine flows through Paris.
А вечерами Лох вместе с группой энтузиастов применял концепцию маневренности по запасу энергии Бойда для определения общего веса, площади крыла и требований по силе тяги легкого истребителя, который смог бы одержать верх над другой реактивной машиной за счет более быстрых поворотов и набора высоты в конкретной ситуации. At night, he worked with the team who applied Boyd’s EM concepts to determine the overall weight, wing area, and thrust requirements for a lightweight fighter that could gain the upper hand on another jet by turning and climbing faster in a given situation.
Поиск в Интернете приводит Вас на сайты, где Вы можете забронировать билеты, организовать путешествие, заказать музыку и совершить покупки, найти удобную дорогу и распродажи, но эти сайты не предусматривают, как правило, что пользователи могут объединяться, управлять и анализировать собственное информационное наполнение и данные. Searching the Internet gets you to places where you can book travel, buy music, find walking paths, and trade stocks, but these sites are generally not where users can aggregate, manage and analyze their own content and data.
С 1963 года площадь озера Чад, когда-то огромного резервуара питьевой воды, уменьшилась почти на 90%; ему грозит полное высыхание. Lake Chad, once an immense reservoir of fresh water, has lost around 90% of its surface area since 1963 and is at risk of drying out permanently.
Хирургическая операция, проводящаяся в нашей клинике, закончится через полчаса. The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.
К началу этого года верх в Москве взяли здравомыслящие люди, и Роскосмос объявил о своем намерении продолжить сотрудничество с НАСА вплоть до завершения работы МКС по запланированному графику. By early this year, cooler heads in Moscow prevailed, and Roscosmos announced its intention to continue cooperation with NASA all the way to the station’s currently planned end.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.