Sentence examples of "наполненный звук" in Russian

<>
Звук вашего голоса как мелодичная песня сирен для меня. The sound of your voice is like siren's song to me.
Итак, дамы и господа, позвольте представить вам наш первый скетч, наполненный подобными страшными ругательствами. So, here it is, ladies and gentlemen, please welcome our first sketch, crammed with these vicious swearwords.
Звук колокольчика известил их, что пора есть. The bell chimed them to meals.
Я буду выглядеть как презерватив, наполненный соусом Болоньез. I'm gonna look like a condom filled with Bolognese sauce.
Дотронься до животного, чтобы услышать звук. Tap an animal to hear the sound.
Он всё рассказал, не пропуская ни единой детали, наполненный страстным желанием сбросить этот груз со своей совести. He told everything without mussing any detail, as a one who had a desperate need to take that load out of his conscience.
Пение местных птиц похоже на звук дрели. The singing of the local birds is akin to the sound of a drill.
Моряки нашли золотой шлем наполненный необработанными бриллиантами. The sailors discovered a temple with a golden casque full of uncut diamonds.
Вы слышите какой-нибудь звук? Do you hear any sound?
Лишь чтобы найти нож Джо, наполненный магией, и узнать, что асцендент, т.е. то единственное, зачем мы сюда летели в первую очередь, находится у Джо, в Уитморе, в 5 минутах от места, где мы начинали. And we learned that the Ascendant, I E The only reason we flew our asses out here in the first place, is actually with Jo at Whitmore 5 minutes from where we started.
Звук был раздражающим, но безопасным для человеческого тела. The sound was annoying but harmless to the human body.
За твой желудок, наполненный желчью. Your stomach fills with bile.
Ты не слышишь этот звук? Can't you hear the sound?
Локомотив - это просто большой котел наполненный водой и нагретый углем. Lokomotiv, it's just great pot filled with water and heated with coal.
Неожиданный звук испугал её. The sudden noise frightened her.
Возьмите телефон и положите его в большой пакет, наполненный рисом. Take this phone and put it in a large bag and fill it with rice.
Когда ты услышал тот звук? When did you hear the sound?
Следовательно, устраивать нападки на Китай или любую другую страну, не занимаясь при этом первопричиной низкого уровня сбережений – это как сжимать с одного конца шарик, наполненный водой: вода просто перетекает на другой конец. Consequently, going after China, or any other country, without addressing the root cause of low saving is like squeezing one end of a water balloon: the water simply sloshes to the other end.
Звук опасности придал мне крылья. This sound of danger lent me wings.
Так, например, если я сдавлю бумажный стакан, наполненный горячим кофе, то я знаю, что за этим последует, однако такого рода информацию весьма непросто найти в интернете. For example, if I squeeze a paper cup full of hot coffee, we know what will happen, but that information is very hard to find on the Internet.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.