Sentence examples of "наполняюсь" in Russian

<>
Translations: all35 fill34 flood1
Глядя вперед, я наполняюсь предчувствием беды. Подобно римлянину, мне кажется, что я вижу реку Тибр вспенившуюся кровью». As I look ahead, I am filled with foreboding; like the Roman, I seem to see ‘the River Tiber foaming with much blood.’”
Его сердце плохо наполняется кровью. His heart can't fill and pump blood normally.
Что чувствует человек, когда его мозг наполняется окситоцином? What does it feel like when your brain is flooded with oxytocin?
Это значит, что оно наполняется горячим воздухом. It means it gets filled with hot air.
прототип наполняется водой и подвергается указанному испытательному давлению. Filled with water and subjected to the specified test pressure.
Твои лёгкие наполняются графитовой пылью и ты не можешь дышать. Your lungs fill with graphite powder and you can't breathe.
А ещё лучше - снять на видео, как бак наполняется водой, медленно, And then even better is we take a video, a video of someone filling it up.
Транспортные средства-батареи или МЭГК не должны наполняться свыше их максимально разрешенной массы брутто. Battery vehicles or MEGCs shall not be filled above their maximum permissible gross mass.
Это место, где существует перегиб в геологическом пласте, который собирает воду и наполняется ею до потолка. It's a place where there's a fold in the geologic stratum that collects water and fills to the roof.
Они должны наполняться таким образом, чтобы при 50°С жидкая фаза не превышала 95 % их вместимости ". They shall be so filled that at 50°C the liquid phase does not exceed 95 % of their capacity.
Р402: В пункте (1) исключить последнее предложение: " Баллон не должен наполняться более чем на 90 % его вместимости ". P402: In (1) delete the last sentence: " Filling shall not be greater than 90 % of the capacity of the cylinder.
Связки баллонов не должны наполняться до значения давления, превышающего низшее рабочее давление любого из баллонов в связке. Bundles of cylinders shall not be filled in excess of the lowest working pressure of any given cylinder in the bundle.
баллоны должны наполняться СНГ, качество которых в соответствии со спецификацией/стандартом исключает возможность коррозии внутренней поверхности баллонов; the cylinders are filled with LPG with a quality in accordance with a specification/standard such that internal corrosion is not caused;
Они должны наполняться таким образом, чтобы при температуре 50°С жидкая фаза не превышала 95 % их вместимости ". They shall be so filled that at 50°C the liquid phase does not exceed 95 % of their capacity.
Многие годы, когда цены на нефть и природный газ были высокими, а государственная казна наполнялась нефтедолларами, не были использованы. The many years when oil and gas prices were high and state coffers filled with petrodollars passed by unused.
Упаковки, КСГМГ и цистерны наполняются таким образом, чтобы не происходило расплескивания продукта или его налипания на наружную поверхность тары. Packagings, IBCs and tanks shall be filled in a way that no product is spilled or adheres to the outer surface.
Аэрозольные распылители и емкости малые, содержащие газ, должны наполняться таким образом, чтобы при 50°С жидкая фаза не превышала 95 % их вместимости ". Aerosols dispensers and small receptacles containing gas shall be so filled that at 50°C the liquid phase does not exceed 95 % of their capacity.
Аэрозоли и емкости малые, содержащие газ (газовые баллончики), должны наполняться таким образом, чтобы при 50°С жидкая фаза не превышала 95 % их вместимости ". Aerosols and receptacles, small containing gas (gas cartridges) shall be so filled that at 50°C the liquid phase does not exceed 95 % of their capacity. "
тара, включая КСГМГ и крупногабаритную тару, и цистерны должны наполняться таким образом, чтобы не происходило расплескивания продукта или его налипания на их наружную поверхность; Packagings, including IBCs and large packagings, and tanks shall be filled in a way that no product is spilled or adheres to the outer surface;
Аэрозольные распылители и емкости малые, содержащие газ (газовые баллончики), должны наполняться таким образом, чтобы при 50°С жидкая фаза не превышала 95 % их вместимости ". Aerosols dispensers and small receptacles containing gas (gas cartridges) shall be so filled that at 50°C the liquid phase does not exceed 95 % of their capacity.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.