Sentence examples of "filled" in English

<>
no matches found
Number of filled ad requests Число заполненных запросов рекламы
And who filled the flask? А кто наполнял фляжку?
Lyceum is filled to 120%. Лицей заполнен на 120%.
The invention of agriculture may have been a response to food scarcity as hunting and gathering cultures spread around, and filled up, the planet, he said. Вполне возможно, что земледелие возникло из-за нехватки еды в результате повсеместного распространения собирательства и охоты и восполнило запасы на планете, говорит он.
That's because the other 90% is filled with curds and whey. Это потому, что оставшиеся 90% забиты сметаной и творогом.
Tom filled his bag with walnuts. Том набил свою сумку грецкими орехами.
Back to the UK data, anyone who has filled their car with petrol in a UK forecourt will know that falling petrol prices are the main contributor to the drop in the CPI rate. Возвращаясь к данным Великобритании, любой, кто заправлял бензином свое авто на заправке, поймет, что снижение цен на бензин является основной составляющей снижения уровня CPI.
Have a car filled with weapons and explosives? Почему их машина начинена оружием и взрывчаткой?
The family bookshelves were filled with beautifully bound volumes of Shakespeare, Byron and Schiller. Книжные полки у них дома были заставлены произведениями Шекспира, Байрона и Шиллера в прекрасных переплетах.
We had filled the press room with semolina. В комнате для журналистов мы насыпали манную крупу.
Hot tubs filled with Cristal. Горячая ванна, заполненная шампанским "Кристалл".
His heart is filled with sorrow. Его сердце наполнено печалью.
These clipboards are filled with numbers. Эти буферы обмена заполнены числами.
The existing regime- comprising the 1967 Outer Space Treaty, the 1984 Moon Agreement and the abrogated ABM Treaty of 1972- has gaping holes which can only be filled by a new legal instrument. Существующий режим- включая Договор по космосу 1967 года, Соглашение по Луне 1984 года и упраздненный Договор по ПРО 1972 года- имеет зияющие пробелы, и восполнить их можно только за счет нового юридического инструмента.
I mean, if I read and our chimney wasn't filled with raccoons. То есть, если бы я читала и наш дымоход не был бы забит енотами.
Because they were filled with loot. Они были под завязку набиты добром.
Ohh, see, I thought you might have been stealing all the crab cakes you filled with arsenic! Понимаете ли, я подумал, что вы воруете все те крабовые котлеты, которые вы начинили мышьяком!
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him. Она не может заставить себя выкинуть фото альбомы, наполненные памятью о нем.
The Andrew coffees filled a void. Кофе-брейки с Эндрю заполняли пустоту.
Bob filled the pot with water. Боб наполнил чайник водой.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.