Sentence examples of "направляющий" in Russian

<>
Чтобы убедиться, что вы успешно создали соединитель отправки, направляющий исходящую почту через промежуточный узел, отправьте сообщение от пользователя в организации на внешний домен, обслуживаемый соединителем отправки. To verify that you have successfully created a Send connector to route outbound email through a smart host, send a message from a user in your organization to an external domain that's serviced by the Send connector.
Это предполагает, что существует некий анти-ангиогенезный фактор которым обладают мышцы, или даже больше, фактор направляющий ангиогенез, который указывает где кровеносные сосуды должны расти. В будущем это может послужить нам в борьбе с раком. So this suggests that maybe if there is an anti-angiogenic factor in skeletal muscle - or perhaps even more, an angiogenic routing factor, so it can actually direct where the blood vessels grow - this could be a potential future therapy for cancer.
Чтобы убедиться, что вы успешно создали соединитель отправки, направляющий почту в Интернет, создайте и отправьте сообщение от внутреннего почтового ящика внешнему получателю и убедитесь, что он получил сообщение. To verify that you have successfully created a Send Connector that sends mail to the Internet, create and send a message from an internal mailbox to an outside recipient, and verify the recipient receives the message.
И намного активнее вмешивается в гражданскую войну в Сирии Иран, направляющий через границу оружие, деньги и своих солдат для того, чтобы оказать помощь своему клиенту — хотя каким-то образом получается так, что его российские и китайские друзья не критикуют его за вмешательство во «внутренние дела» Сирии. And by far the most active intervener in the civil war has been Iran, which has sent weapons, cash, and troops across the border to help its client — even though it somehow never gets accused by its Russian and Chinese friends of interfering in Syria’s “internal affairs.”
Россия направляет в Сирию «Терминатора» Russia Is Now Sending 'Terminator' Tanks to Syria
Второй уровень киберугрозы направлен против избранных личностей. The second level of cyber threat is against chosen individuals.
Смена направления боевой подготовки армии Re-focused Army Training
Убедитесь, что микрофон направлен вперед. Make sure the microphone is pointed forward.
На этом направлении Китай уже сделал несколько шагов вперёд. Here, China has already taken some steps forward.
Наполеон направил свою армию в Россию. Napoleon guided his troops to Russia.
Она направляет божественную силу, дурень. She's channeling the power of a god, you dolt.
Военная полиция направляла дорожное движение. Military police directed traffic.
Если нет, то ее направят в местную клинику. If not, she could be referred to a local clinic.
Все улики направлены мисс Шуто. All the physical evidence is en route to Ms. Sciuto.
Создайте или выберите кампанию, направленную на вовлеченность для публикации Страницы. Create or select a Page Post Engagement campaign
Вы вели снегоход по направлению к деревьям? Were you steering it toward the trees?
Давление, направленное на разрешение конфликта на Украине путем переговоров Press for a Negotiated Settlement of the Ukraine Conflict
Через 70 000 метров по левому борту формируется воронка - направление 130 отметка 24. There's a funnel forming 70,000 meters off the port bow - bearing 130 mark 24.
оно лежит в основе господствующей доктрины, направляющей курс российской внешней политики. it is at the heart of the prevailing doctrine guiding Russian foreign policy.
Существует полно аморфных насекомоподобных видов, но ни одного нет по этому галактическому направлению. Well, tons of amorphous insectivorous lifeforms, but none in this galactic vector.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.