Sentence examples of "напряжений" in Russian with translation "tension"

<>
Такое поведение усиливает старые нагноения региональных напряжений, в то же время подпитывая конкуренцию между Китаем и альянсом Соединенные Штаты / Япония – ситуация, которая напоминает предшествующую первой мировой войне схватку между Соединенным Королевством и Германией за морское доминирование. This behavior is amplifying long-festering regional tensions, while fueling competition between China and the United States/Japan alliance – a situation that recalls the pre-World War I struggle for maritime dominance between the United Kingdom and Germany.
Между нами существует некое напряжение. There's some uncalled for tension.
Непротив, если я сниму напряжение? Do you mind if I relieve some tension?
Сильнейшее напряжение на трассе Фудзи. Electric tension here at Fuji.
Я очень хорошо снимаю напряжение. I'm very good at relieving tension.
Все это способствует внутреннему напряжению. All this is contributing to internal tensions.
Нет ни скованности, ни напряжения. There's no weirdness, no tension.
Она снимает напряжение и страх смерти. It relieves tension and the fear of death.
Напряжение чувствовалось в изгибе его рта. There was tension in the lines of his mouth.
Напряжение в сфере торговли продолжает нарастать. Trade tensions continue to mount.
С того времени напряжение вновь выросло. Since then, tensions have escalated once again.
Итак, возникает ощущение уязвимости и напряжения. So what you have is an atmosphere of vulnerability and tension.
Ничего лучше пирога не может снять напряжение. Nothing better than pie can't relieve the tension.
Здесь, в Тбилиси, царит понятно высокое напряжение. Here in Tbilisi, tension is understandably high.
И есть только один способ ослабить напряжение. And there's only one way to ease that tension.
Сохраняем напряжение, силу, а также и флюиды. / Keeping the tension, / keeping the strength, but fluid as well.
Сейчас напряжение растет вокруг только что завершившихся выборов. Now there is growing tension surrounding the just completed election.
С тех пор напряжение между сторонами постоянно усиливается. Since then, Russian-Japanese tensions have been rising steadily.
Необходимо снять физическое напряжение, чтобы мы смогли уснуть. Well, our bodies need to relieve tension so we can sleep.
Национальное напряжение продолжает расти, делая Москву опасным местом. Ethnic tension has been rising, giving the city a dangerous edge.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.