Sentence examples of "напряжённый" in Russian with translation "tense"

<>
Потом все стало гораздо напряженнее. Then things get tense.
В комнате была напряжённая атмосфера. There was a tense atmosphere in the room.
Сейчас ситуация становится еще более напряженной. Now the situation is becoming even more tense.
Алан был очень хмурый, Филипп ужасно напряженный. Alan was absolutely sombre, Philippe extremely tense.
В результате, отношения в регионе остаются напряженными. As a result, relations among regional actors remain tense.
Падение Сирта произошло в напряженный момент для Ливии. The fall of Sirte arrives at a tense moment for Libya.
А хороший боец должен быть не напряжен, а готов. A good martial artist does not become tense, but ready.
Общая обстановка в Сьерра-Леоне остается напряженной и критической. The overall situation in Sierra Leone remains tense and critical.
Это напряженный момент на первом футбольном матче, по-моему. This is a tense moment in the first football game, I think.
И кроме того, ты с последнее время какая-то напряженная. And besides, you have seemed a little tense lately.
Все это еще больше ухудшает и без того напряженную ситуацию. All of this worsens an already tense situation.
Атмосфера в переоборудованном авиационном ангаре была сама по себе напряжённой. The mood inside the converted airplane hangar is already tense.
Бесспорно, Япония несет полную ответственность за свои напряженные отношения с соседями. Make no mistake, Japan bears plenty of responsibility for its tense relations with its neighbors.
Как напряженные их описывают 10% респондентов, что вдвое выше прошлогоднего уровня. Ten percent view them as tense, double the level last year.
В течение двух напряженнейших августовских дней в Грузии была полностью отключена связь. For two tense days in August, all communication in the country Georgia was down.
Однако после напряженной борьбы тунисцы признали, что сотрудничество является единственным путем вперед. But, after a tense struggle, Tunisians recognized that cooperation was the only way forward.
Несмотря на видимость тесного сотрудничества, отношения между Путиным и Асадом весьма напряженные. Despite their outwardly cooperative stances, Putin and Assad have had a tense relationship.
После иранской революции 1979 года отношения Ирана и Советского Союза были напряженными. After Iran’s 1979 revolution, the country had a tense relationship with the Soviet Union.
Ситуация по-прежнему напряжённая, и всё может в любой момент взорваться вновь. The situation remains tense and could easily explode again.
Он назвал атмосферу в городе «напряженной» и сказал, что боевики находятся в «замешательстве». He described the atmosphere in the city as “tense” and said the militants were in a state of “confusion.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.