Sentence examples of "нарушением" in Russian with translation "violation"

<>
Акт сверки был оформлен с нарушением требований законодательства. The reconciliation report was issued in violation of the legislative requirements.
(II) вашим нарушением любого из условий настоящего Соглашения, или (ii) your violation of any of the terms of this Agreement; or
Капитан держит жесткую дисциплину, и доппинг является серьезным нарушением. The skipper runs a tight ship, and dope's a serious violation.
Это не было нарушением безопасности или чего-то еще. It's not like there was a security violation or anything.
Многие считают эту аннексию нарушением международного права и суверенитета Украины. The move was widely considered to be a violation of international law and of Ukraine’s sovereignty.
Публикация личной и конфиденциальной информации является нарушением наших Условий использования. Posting private and confidential information is a violation of our Terms of Use.
Немецкий суд считает OMT нарушением запрета на эмиссионное финансирование правительств. The German court considers OMT a violation of the ban on monetary financing of governments.
— Это является грубым нарушением правил работы журналистов в зоне АТО». “This is a serious violation of the rules of conduct in the ATO zone.”
Это было бы вопиющим нарушением наших человеческих инстинктов и чувств сострадания. It would be an outrageous violation of our humanitarian instincts and feelings of compassion.
Ниже приведены подробные сведения о том, что является нарушением данных политик. Below you can learn in more detail what constitutes a violation of these policies.
В нижеприведенной вставке показаны основные взаимосвязи между нищетой и нарушением прав человека. The box below illustrates the key links between poverty and the violation of human rights.
материалы, полученные с нарушением права подозреваемого, обвиняемого, подсудимого, пострадавшего и свидетеля на защиту; Materials obtained through violation of the right to defence of the suspect, accused or defendant, injured party and witness;
Тем самым, обсуждение условий соблюдения прав человека не может быть нарушением олимпийской хартии. To speak of the conditions of human rights therefore cannot be in violation of the Olympic Charter.
Россия неоднократно выступала с осуждением «захвата» собственности, называя такие действия противозаконным нарушением дипломатических конвенций. Russia repeatedly denounced what it called the “seizure” of the properties as an illegal violation of diplomatic treaties.
Меркель присоединилась к американскому президенту Бараку Обаме и назвала подобные действия нарушением суверенитета Украины. Merkel joined U.S. President Barack Obama in calling the action a violation of Ukraine’s sovereignty.
Действительно, Турция закрыла порты для судов с (греческого) Кипра, и это является нарушением договорённостей. True, Turkey has closed its ports to ships from (Greek) Cyprus, and this is a violation of agreements.
В противном случае это будет нарушением наших политик и может привести к удалению материала. Failing to do so is a violation of our policies and can result in it being taken down.
А милитаризация Спратли является очевидным нарушением «Декларации о поведении сторон в Южно-Китайском море». And its militarization of the Spratlys is clearly a violation of the Declaration on the Conduct of Parties in the South China Sea.
Отказ сотрудникам гуманитарных миссий в доступе к жертвам конфликтов является вопиющим нарушением международного гуманитарного права. The denial of access of humanitarian personnel to victims of conflict is a flagrant violation of international humanitarian law.
Похоже, что администрация Барака Обамы не хочет называть это нарушением договора, по крайней мере, публично. Barack Obama’s administration appears reluctant to call this a treaty violation, at least publicly.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.