Sentence examples of "наследия" in Russian with translation "heritage"

<>
Это часть общего наследия человечества. It's part of the common heritage of mankind.
Охрана и поддержка культурного наследия человечества Cultural heritage of humanity safeguarding and preservation
Парня из Шин-Бет в Центре наследия. The undercover Shin Bet guy at the Heritage Center.
Она защищает целых пять объектов Всемирного природного наследия. It's protecting five World Heritage sites.
материального наследия, охраны памятников и объектов культуры, археологических раскопок; Immovable cultural heritage, protection of monuments and sites and archaeological excavations
обеспечение полной охраны памятников, являющихся частью сербского культурного наследия; provision of full protection of monuments belonging to the Serbian cultural heritage;
Директор Департамента культурного наследия и культурных ценностей А. Винграновский A. Vingranovsky Director of the Department of Cultural Heritage and Cultural Values
отмечая, что топонимы являются важной частью нематериального культурного наследия, Recognizing that toponyms are indeed part of the intangible cultural heritage,
Большая часть нашего культурного наследия заставляет оглядываться назад, идеализируя прошлое. Most of our cultural heritage has tended to look backward, romanticizing the past.
Знание своего наследия - это то, что ты сделал в прошлом. Knowing where your heritage is: what you have done in the past.
Мы думаем, что Центр наследия Иерусалима собирает камни для нагрудника. Well, we believe the Jerusalem Heritage Center is collecting the stones for the breastplate.
Идея Европы как бесценного наследия и миссии не имеет большого смысла. The idea of Europe as a heritage and a mission does not mean much.
Обе программы способствуют сохранению части балетного, музыкального, хорового и культурного наследия Великобритании. Both schemes help maintain part of Britain's ballet, musical, choral and cultural heritage.
В классе рисовали артефакты из музеев, живо обсуждая важность сохранения культурного наследия. The class was drawing artifacts from museums and holding a lively discussion about the importance of preserving culture and heritage.
Работа по созданию центральной базы данных об объектах культурного наследия идет по графику. Work on establishing a central database for the inventory of cultural heritage is progressing on schedule.
В основе национального наследия лежат понятия взаимного обогащения, равноправного гражданства, солидарности и универсальности. The mainsprings of the country's heritage were cross-fertilization, equal citizenship, solidarity and universality.
Доклады Канады доступны общественности на вебсайте министерства по вопросам канадского наследия по адресу:. Canada's reports are available to the public on the Web site of the Department of Canadian Heritage at:.
Нельзя мириться с систематическим разрушением «Талибаном» буддийских статуй и других реликвий культурного наследия. The systematic destruction of Buddhist statues and other elements of cultural heritage by the Taliban is unacceptable.
Оно расположено в национальном парке Дурмитор (объект Всемирного наследия) и биосферном заповеднике реки Тара. It stretches through the Durmitor National Park (a World Heritage site) and the Tara River Biosphere Reserve.
Но подобные люди должны быть скорее дополнением, а не центральными участниками сохранения природного наследия. Such individuals should not be pivotal to preserving the natural heritage.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.