Sentence examples of "настраивал" in Russian

<>
Кроме того, проверьте документацию по маршрутизатору или попросите определить пароль того, кто настраивал маршрутизатор. Alternatively, you might also check the router documentation or ask the person who configured the router to determine the password.
Я настраивал свою паяльную лампу. I was adjusting my blowtorch.
Вместо этого Никсон всегда стремился обеспечить безопасность минимальными средствами, пользуясь при этом инструментами политики разрядки — стратегией «разделяй и властвуй», в соответствии с которой он настраивал Китай против Советского Союза — а также «Доктриной Никсона», согласно которой государства-сателлиты и союзники США должны были самостоятельно вести свою борьбу, а не ждать, пока американские солдаты выйдут на поле боя вместо них. Instead, Nixon sought to achieve security at a reduced cost by means of détente — a divide-and-rule strategy, pitting China against the Soviet Union — and the “Nixon Doctrine,” according to which America’s client states and allies would be expected to do their own fighting, rather than relying on American soldiers to fight their battles for them.
Да, если настроен object_id Yes if object_id has been set
Настраиваемые области просмотра данных рынка Customized screen views of real-time exchange data
Структуру счета стало проще настраивать. Account structures are easier to configure.
Настраивайте анкету в следующем порядке: Set up a questionnaire in the following order:
Возможность легко настраивать приоритет для нескольких правил The ability to easily adjust rule priority across multiple rules
Забастовка водителей грузовиков настраивает народ против Кремля Truckers' Strike Pits The People Against The Kremlin
Эра 3 биометрически настроены на вашу физиологию. The Aeon 3 is biometrically tailored to your physiology.
А ещё её очень трудно настраивать. And it's very difficult to tune.
Чтобы настроить обложки YotaCover, последовательно коснитесь > YotaHub > YotaCover. To customise your YotaCovers, tap > YotaHub > YotaCover.
Послушай меня, если ты составишь этот список, ты настроишь город против себя. Look, I'm telling you, if you write that list, the town will turn against you.
Банк Англии: невозмутимый Карни настроен оптимистично BOE: calm Carney strikes an upbeat tone
Чтобы превратить рисунок в подложку, нам нужно настроить параметры форматирования. Next, we need to tweak the formatting to make the picture work as a watermark.
Став добычей одного соглядатая на этой неделе, я хорошо настроил мою антенну. Having fallen prey to one eavesdropper this week, my antennae are keenly attuned.
Послания от их инакомыслящего соотечественника Осамы бин Ладена время от времени раздаются с этого канала, настраивая саудовцев против королевской семьи. Messages by their dissident compatriot Osama Bin Laden are periodically beamed from that channel, inciting Saudis against the royal family.
Если ваша система настроена в одном регионе, все ваши сообщения будут обрабатываться с использованием маршрутизации для этого региона. If you’re provisioned in one region all your messages will be processed using the mail routing for that region.
Чтобы настроить бюджет и график To set your budget & schedule:
Оглавление можно форматировать и настраивать. If you want to format or customize a table of contents, you can.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.