Sentence examples of "насчитывается" in Russian

no matches found
Translations: all343 be278 other translations65
Галактики. 100 миллионов галактик насчитывается во Вселенной. Galaxies, 100 billion of them estimated in the universe.
В музее насчитывается также почти 22 километра мраморных коридоров. The museum also has almost 14 miles of marbled corridors.
— Это слишком много для страны, где насчитывается 100 миллионов пассажиров. "That's too many for a country with 100 million passengers.
В британской армии в настоящее время насчитывается 120 000 солдат. The British Army currently numbers 102,000 troops.
Их насчитывается более 110 тысяч человек, распределенных по 33 островам. And they have about 110,000 people spread out over 33 islands.
В настоящее время насчитывается 20 млн. беженцев во всём мире. Today we have 20 million refugees in the world.
В мире насчитывается более 800 000 человек убивающих себя каждый год. Globally, more than 800,000 people kill themselves every year.
быстро растущая армия верующих христиан, в которой теперь насчитывается 20 миллионов. the rapidly growing army of Christian believers, now estimated at 20 million.
Назначений антидепрессантов, выписанных врачами, насчитывается на сегодняшний день, уже свыше 120 миллионов. And so there's over 120 million prescriptions out there for antidepressants.
Консультативный комитет отмечает, что, согласно существующему штатному расписанию, в Секции насчитывается шесть должностей. The Advisory Committee notes that current capacity in the Section includes six posts.
Со временем оно становилось всё толще и толще. Сегодня в нём насчитывается 886 страниц, And then it got bigger and bigger and bigger, and now it's 886 pages long.
В стране насчитывается пять миллиардеров, согласно данным журнала Forbes, включая дочь и зятя Назарбаева. The country has five billionaires, according to Forbes, including a Nazarbayev daughter and son-in-law.
В настоящее время в штате Секции насчитывается восемь должностей сотрудников по вопросам воздушного транспорта. The Section currently has eight Air Transport Officer posts.
В настоящее время в СФ насчитывается 112 членов, представляющих 69 наций, национальностей и народов страны. The HOF currently has 112 members representing 69 Nations, Nationalities and Peoples across the Country.
Для организаций, в которых насчитывается больше 300 пользователей, рекомендуем попробовать тестовую подписку на эту программу доступа. For organizations with more than 300 users, we recommend using a test subscription for this option.
Поскольку в рядах коммунистической партии насчитывается более 73 миллионов человек, такой "демократический авангард" имеет большой потенциал. Since the Communist Party has a membership of 73 million people, such a "democratic vanguard" holds great potential.
В Мьянме насчитывается более ста этнических групп, и каждая из них имеет свою культуру и традиции. Myanmar has more than one hundred national races, and each national race has its own culture and traditions.
По имеющейся информации, на Западном берегу насчитывается примерно 750 контрольно-пропускных постов и пикетов на дорогах. According to sources, about 750 checkpoints and road blocks exist throughout the West Bank.
Способна ли 62-тысячная немецкая армия разбить индийскую армию, в составе которой насчитывается 1,1 миллиона человек? Could the German Army of 62,000 beat the Indian Army of 1.1 million?
В регионе также насчитывается сравнительно большое число людей, страдающих от туберкулеза, а также детей с пониженной массой тела. The region also has a relatively high number of people suffering from tuberculosis and underweight children.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.