Sentence examples of "нацистской партии" in Russian

<>
Гитлер был лидером нацистской партии. Hitler was the Nazi Party.
Шмитт, присоединившийся к нацистской партии в 1933 году, считал, что суверенное принятие решений является центральной особенностью политического процесса. Schmitt, who joined the Nazi Party in 1933, held that sovereign decision-making is the central feature of the political process.
В отличие от Германии, в Японии не было Гитлера или нацистской партии, на которые можно было бы свалить зверства в военное время. Unlike in Germany, Japan had no Hitler or Nazi party on which to blame their wartime atrocities.
Не далее как в 2006 г. Дугин восхвалял идеи Грегора и Отто Штрассеров - двух немцев, которые в 1920-е гг. помогали Гитлеру в строительстве нацистской партии. As recently as 2006, Dugin singled out for praise the ideas of Gregor and Otto Strasser — two Germans who helped Hitler build the Nazi party in the 1920s.
Впрочем, нацистская партия на первых порах черпала основную поддержку совсем не в среде малообразованных людей. But the Nazi Party in its early days did not find the bulk of its support among the least educated.
В 1977 году Американская нацистская партия планировала провести демонстрацию в Скоки, пригороде Чикаго с большим числом еврейского населения. In 1977, the American Nazi Party planned to stage a demonstration in Skokie, a suburb of Chicago with a large Jewish population.
Поэтому, они согласились поддержать Нацистскую партию более чем двумя миллионами рейхсмарок, огромная сумма, которой практически хватило на то, чтобы оплатить предстоящую избирательную кампанию. So they agreed to support the Nazi Party with over two million Reichsmark, an enormous sum that was almost enough to pay for the upcoming election campaign.
По мере того, как нацистская партия ширила свои ряды и сферу влияния — и в итоге в 1933 году захватила власть — убежденные пропагандисты продолжали свою работу с тем, чтобы превратить рождество в нацистский праздник. As the Nazi party grew in size and scope — and eventually took power in 1933 — committed propagandists worked to further “Nazify” Christmas.
В число других расистских и ксенофобных организаций в Соединенных Штатах входят Национальный альянс, Арийские нации, Арийское братство, Национал-социалистическая партия Америки, Американская нацистская партия, Сопротивление белых арийцев и Движение Создателя (ранее Всемирная церковь Создателя). Other racist and xenophobic organizations active in the United States include National Alliance, the Aryan Nations, the Aryan Brotherhood, the National Socialist Party of America, American Nazi Party, White Aryan Resistance and the Creativity Movement (formerly World Church of the Creator).
Или ликвидировать правую Немецкую рабочую партию, в которой состояло всего 54 члена в тот момент, когда Гитлер присутствовал на ее первом собрании — это уже потом он превратил ее в Национал-социалистскую немецкую рабочую партию (нацистскую партию). Or to stamp out the far-right German Workers’ Party, which had only 54 members when Hitler attended his first meeting, before he transformed it into the National Socialist German Workers’ Party (the Nazi Party).
Руделя и Хентшеля наградили Рыцарским крестом, который был одной из высших наград в нацистской Германии. Both Rudel and Hentschel were awarded the Knight’s Cross, one of Nazi Germany’s highest awards for bravery.
Не смотря на позицию партии, она проголосовала за господина Насиоку. She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines.
Он сфабриковал casus belli, то есть повод к войне, который напоминает инцидент в Глейвице в 1939 году, который предшествовал нападению нацистской Германии на Польшу. He has fabricated a casus belli that resembles the Gleiwitz incident in 1939 that preceded Nazi Germany’s attack on Poland.
Без коммунистической партии не было бы и нового Китая. There would be no New China without the communist party.
Она была готова назвать Путина «тираном с имперскими замашками» и хотела напомнить о европейском умиротворении и американской нерешительности, что когда-то способствовало усилению нацистской Германии. She was prepared to call Putin "a tyrant, with imperial habits," and wanted to remind of the European appeasement and American indecisiveness that once abetted the rise of Nazi Germany (Savchenko's unspoken words have been released by her sister).
При обсуждении отчётного доклада ЦК КПСС на съезде было отмечено, что под руководством Коммунистической партии в тесном сотрудничестве со всеми социалистическими странами советский народ достиг больших успехов в борьбе за построение коммунистического общества в СССР и за мир во всём мире. During the discussion of the summary report of CC CPSU in the congress, it was noted that, under the guidance of the Communist party, in close cooperation with all the Socialist countries, the Soviet people have made great progress in the struggle for building a Communist society in the USSR and in that for world peace.
Он сравнивал Россию с нацистской Германией, клялся в том, что он был оппонентом Путина в период массовых протестов в Москве 2011 года (хотя именно благодаря сфальсифицированным результатам выборов в том году он и попал в парламент страны) и высоко оценивал украинскую революцию. He compared Russia to Nazi Germany, swore he'd been a Putin opponent during the failed 2011 protests in Moscow (though it was the Kremlin-rigged election that year that brought him into parliament) and praised the Ukrainian revolution.
Лидер партии - известный учёный. The leader of the party is a famous scientist.
«Ситуация в России сейчас — как в нацистской Германии Гитлера, — сказал он. "The situation in Russia today is like in Hitler's Nazi Germany," he said.
Перечисленные ниже партии товаров должны быть отправлены в указанное время: The product has to be delivered in the following lots at the following times:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.