Sentence examples of "начальной школе" in Russian with translation "primary school"

<>
Восемь лет проработала в начальной школе учительницей, потом бросила это и стала путешествовать. She worked as a primary school teacher for eight years, then gave it up to become a travel rep.
Тем не менее, в начальной школе, на вечеринке в конце года, я однажды сыграл Пьеро. Yet, at primary school, at the end of the year party, I once played a Pierrot.
Обязательными базовыми программами являются: основы экологического воспитания (в детском саду), природоведения (в начальной школе), экологический практикум (в средних классах). The following are compulsory basic programmes: fundamentals of the environment (in kindergarten), nature study (in primary school) and practical environmental work (in secondary classes).
Методическими вопросами в начальной школе может заниматься школьный педагог, школьный психолог, социальный работник, преподаватель, имеющий специальную подготовку (врач), библиотекарь или заведующий электронной библиотекой. Professional work in primary schools may be done by a school pedagogue, a school psychologist, a social worker, a special-education teacher (therapist), a librarian or a media librarian.
ЮНИСЕФ участвует также в техническом обсуждении с Институтом статистики и Всемирным банком вопросов разработки и совершенствования целевого показателя завершения обучения в начальной школе. UNICEF has also participated in technical discussions with the UIS and the World Bank on development and refinement of the goals indicator for primary school completion.
полученные Группой показания свидетелей указывают на то, что в июне 2007 года была проведена массовая операция по вербовке детей в начальной школе прихода Ньякариба (Масиси). The Group learned from direct testimonies that in June 2007 a massive recruitment operation took place in the primary school of the Nyakariba parish (Masisi).
В поправках к статье 74 Закона о начальной школе и статье 78 Закона о средней школе были введены профессиональные звания для преподавателей и учебных консультантов. Professional titles for teachers and teaching consultants were introduced by amending article 74 of the Primary School Law and article 78 of the Secondary School Law.
Во многих коммунах жители итальянского или португальского происхождения имеют возможность записывать своих детей на курсы изучения родного языка, включенные в график обучения в люксембургской начальной школе. In a large number of communes, parents of Italian or Portuguese origin are able to enrol their children in integrated mother tongue lessons as part of the primary school timetable in Luxembourg.
Черногория проинформировала о мерах по интеграции рома в систему формального образования, в том числе об обеспечении учебниками всех детей из числа рома, обучающихся в начальной школе. Montenegro reported on measures to integrate Roma in the formal education system, and has provided text books to all Roma children in primary school.
В августе последнего года обучения в начальной школе родители учащихся получают проспект " Информация родителям ", в которой обобщены порядок и сроки перевода учеников из начальной школы в среднюю. In August of the children's final primary school year, parents receive a leaflet entitled A Guide for Parents which summarises the arrangements/timetable for the transfer of pupils from primary to secondary education.
Нравственное и духовное образование является обязательным в государственной начальной школе, в то время как в средней школе первой и второй ступени этот предмет изучается на факультативной основе. “(4) Moral and spiritual education in State primary school is a compulsory subject, while in secondary and high school it is an optional subject.
Однако, как и «медресе», необходимо, чтобы ученики отвечали определенным минимальным стандартам на выпускных экзаменах в начальной школе, и ежегодный прием на первом году начального образования составляет 10 учеников. Like the “madrasahs”, however, it was required to meet a certain minimum standard in the Primary School Leaving Examination (PSLE) and its annual intake into the first year of primary education was capped at 10.
Он твердо верит в достоинства и роль ислама. Говорят, что когда Эрдоган учился в начальной школе, он единственный добровольно стал совершать намаз, как только директор разрешил ученикам это делать. He has long firmly believed in Islam’s contributions and benefits: The story is told of him being the only student in primary school to volunteer for prayer when the headmaster allowed it.
Солдаты 50-го и 503-го пехотных батальонов филиппинской армии устроили лагерь в начальной школе города Тубо (в Абре) и проводили в марте 2008 года воздушные операции с этого места. Soldiers from the 50th and 503rd Infantry Battalions of the Philippine Army set up camps in a primary school in Tubo town in Abra and conducted aerial operations from the location in March 2008.
Я хочу потратить на его изложение всего несколько минут - обучение всем мировым религиям для всех детей в начальной школе. в средней школе, в государственных школах, в часных школах и в обучении на дому. I'm going to just take a couple of minutes to explain it - education in world religions, on world religions, for all of our children in primary school, in high school, in public schools, in private schools and in home schooling.
В начальной школе они группируются в курсе “movecion y salud” («движение и здоровье»), в средней общеобразовательной школе — в курсе «общественные науки», а в средней школе профессионально-технического профиля — в курсе «личное и социальное воспитание». In primary schools they are grouped under'movecion y salud'(movement and health), in general secondary education under'social studies'and in secondary vocational education under'personal and social education'.
В этих планах тема прав человека составляет основу содержания учебных предметов, как, например: Этическое и гражданское воспитание в начальной школе I и II уровней; Принципы законности и индивидуальные гарантии, права человека и социальные права. The changes have made the subject of human rights an essential part of the contents of courses such as ethical and civic training in grades I and II in primary schools; the principles of legality and individual guarantees; and human rights and social rights.
В июне 2001 года по результатам проведенного в начальной школе теста академических способностей “G-SAT”, на основании которого определяется возможность зачисления учащихся в государственные средние школы, оказалось, что из 422 учащихся успешно справился с тестом лишь 181 ученик, или 42 процента. In June 2001, the results of the primary school G-SAT test, which determines the eligibility for entering the government high schools, showed that out of 422 students only 181, or 42 per cent, passed the examination.
Просьба представить информацию о мерах позитивной дискриминации, направленных на обеспечение того, чтобы дети, относящиеся к группам меньшинств, дети, проживающие в отдаленных сельских районах, и дети с особыми потребностями, равно как и дети из числа беженцев, перемещенных лиц и рома, не прекращали обучения в начальной школе. Please provide information on positive discrimination measures being taken to prevent children of minority groups, children living in remote rural areas and children with special needs, as well as refugee and displaced children and Roma children, from dropping out of primary school?
Что касается доступа девочек к школьному образованию и их охвата школьным образованием, то, согласно данным Комиссии образования Островов Фиджи (ноябрь 2000 года), в начальной школе число девочек с 1970 года по 1999 год увеличилось на 19,8 процента и на 405 процентов в средней школе. On the issue of access and participation of girls in education, the Fiji Islands Education Commission/Panel (November 2000) had pointed to an increase of 19.8 per cent in primary schools, and a 405 per cent increase in secondary schools between 1970 and 1999.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.