Sentence examples of "не годен" in Russian

<>
Мой босс думает, что я не годен для этой работы. My boss doesn't think I am equal to the job.
Хоть мой муж ни на что и не годен. Though my husband is good for nothing.
Симон, ты ни на что не годен. Simon, you're good for nothing.
Цветок ни на что не годен. A flower is good for nothing.
Он постоянно что-то замышляет и при том ни на что не годен. He's that rare combination of up to something and good for nothing.
И когда я смог встать на ноги, мои друзья попросили убираться меня из лагеря, сказав, что я больше не годен. Once I could stand again, though, some some friends made shift to get me out of the camp by means I'd best not go into.
Однако вложив меч в ножны, я осознал, что ни на что другое не годен. However, after I sheathe my sword to its scabbard, I realize I can do nothing.
Шерстяной жилет буквально ни на что не годен. The sweater vest is literally good for nothing.
Ничего мне больше не светит, ни к чему я не годен. I have nothing to do, no qualifications for anything.
Годен до 01/09/2010. Best before 01/09/2010.
Годен к канцелярской работе. Suitable for office work.
Годен к работе. Okay for work.
В Exchange Server 2016 самозаверяющий сертификат по умолчанию, установленный на сервере Exchange, годен в течение 5 лет после установки Exchange на сервере. In Exchange Server 2016, the default self-signed certificate that's installed on the Exchange server expires 5 years after Exchange was installed on the server.
Либо вы будете пользоваться черным вариантом - он годен для создания ужасно плохого выступления, в основном, про блоги, политику и прочее. Or are you going to go with a black version, which will allow you to create really bad TEDTalks, mostly about blogs, politics and stuff?
Он имеет настолько большой уровень кислорода, что теоретически может быть годен для дыхания. And it's so high in oxygen levels that in theory you could breathe it.
15 ноября 1994 года, по истечении четырех лет с момента зачисления автора в активный резерв, окружной военно-медицинский суд вынес единогласное решение о том, что автор годен к прохождению действительной службы. On 15 November 1994, when he had been in the active reserve for four years, the District Military Medical Court handed down a ruling unanimously recognizing him as fit for active duty.
К сожалению, этот визит не придал нам уверенности в том, что Трамп годен для работы президентом. Unfortunately, the visit provided no reassurance regarding Mr. Trump’s fitness for the presidency.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.