Sentence examples of "небесах" in Russian with translation "sky"

<>
Обрывки облаков витают в небесах Мда, здорово Snatches of clouds floatin the sky Ah, great
Какой самолет вы бы выбрали для боев в небесах? What plane would you pick for a war in the sky?
Иными словами, это сад в небесах для этого сообщества. In other words, for this community, they have this garden in the sky.
Итак, около 80 млн. лет назад короткохвостые птерозавры главенствовали в небесах. So, by about 80 million years ago, the short-tailed pterosaurs dominated the skies.
Я хочу умереть на своей земле, где люди похоронены на небесах. I want to die in my own land where Human Beings are buried in the sky.
Я хочу сказать, что таким пухликам, как вы и я, нужно держаться вместе в небесах. Look, all I'm saying is you and me, chubs like us, we gotta stick together in the sky.
Вот - и это сильное упрощение - по-простому, нельзя взять и пропустить сигнал радара сквозь 156 тонн стали в небесах. And so - this is an over-simplification - but basically, it's not like you can just pass a radar signal right through 156 tons of steel in the sky.
А поскольку у каждого телескопа есть свой создатель, у глаза также должен быть свой создатель - великий оптик на небесах. Since telescopes have telescope makers, the eye must have an eye maker — the Great Optician in the Sky.
Дорогой Бог на небесах, помоги нам позаботиться друг о друге, и пусть солнце светит, шли нам песни и сохрани нас. Dear God in the sky, help us to care for eachother, let the sun shine, send us songs and keep us save.
Что-то шевелится в глубине когда мы видим себя с такого огромного расстояния, замечая образ нашей маленькой, голубой от океанов, планеты в небесах иных миров. Now, there is something deeply moving about seeing ourselves from afar, and capturing the sight of our little, blue-ocean planet in the skies of other worlds.
Эта красота называется "Персональные небеса". It was beautiful - it was called Personal Skies.
Близится ночь и звезды одевают небеса The night is near and the stars dress up the skies
В небеса И поднимай напитки вверх In the sky And hold your drinks up high
Прыгать так высоко, высоко, она достигает небес Jump so high, high, she reached the sky
"Времени - только погладить плащ, и обратно в небеса". "There is only time enough to iron your cape and back to the skies for you."
Заткнись и тащи нас на Ясные Небеса, Сол! Get us back up to Clear Skies sharpish, Sol!
Мы отправим Иана и девчёнку и небеса потемнеют. We despatch Ian and the girl and the sky will grow black.
Мы в багажном отделении мира, разговариваем про небеса. We're in the world's baggage hold, talking about the sky.
С грозных небес льётся кровавый дождь, мой член встаёт! Blood rains down from an angry sky, my cock rages on!
Помнишь, как сияла лазурь небес, когда мы впервые встретились? Remember how bright the sky was when we first met?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.