no matches found
О, ты тоже фанатка недвижимости? Oh, you're a real estate fan, too?
Кадастр недвижимости и земельная регистрации Real property cadastre and land registration
К числу других представлявшихся заявителями документов относятся полицейские протоколы, фотографии поврежденных помещений, аудированные или неаудированные счета, отражающие балансовую стоимость недвижимости или стационарных устройств и принадлежностей, страховые документы, подтверждающие страховое покрытие помещений, отчеты экспертов по оценке потерь или отчеты инженеров, а также заявления свидетелей. Other documents submitted by claimants included police reports, photographs of damaged premises, audited or unaudited accounts showing the book value of the real property or fixtures, insurance documents evidencing coverage for the premises, loss adjuster or civil engineer reports and witness statements.
Закон о регистре недвижимости регулирует процедуру регистрации земель, зданий, других видов недвижимого имущества, прав на них и юридические факты. The Law on the Real Property Register governs the registration of land, buildings, other immovables, rights thereto and legal facts.
Ошибки на китайском рынке недвижимости China’s Real-Estate Wrongs
Клиент делает предложение по недвижимости. A client's making an offer on a property.
Коллизионные проблемы в случае материального движимого имущества встают более остро, чем в случае недвижимости, поскольку движимость может быть вывезена в другое государство после создания обеспечительного права. Conflict of laws problems are more acute with tangible movables compared to immovables because movables can change their location to a new State after the security right has been created.
Моя мать работала оценщиком недвижимости. My mother worked as a real estate appraiser.
Он указан в перечне недвижимости. It's listed under real property.
Было также достигнуто согласие о том, что в комментарии следует обсудить вопросы характеризации, например, обеспечительных прав в ренте или приращениях, на которые в некоторых правовых системах распространяется режим движимого имущества, а в других правовых системах- режим недвижимости. It was also agreed that the commentary should discuss issues of characterization, for example, of security rights in rents or crops, which in some jurisdictions were subject to the regime on movables, while in other jurisdictions were subject to the regime on immovables.
Агент по недвижимости пришла показать собственность. Real estate lady showed up to show the property.
Копии акта о недвижимости поместья Грейсон. Copies of the Grayson manor property deed.
Как мой бизнес недвижимости, или соления. Like my real-estate business, my pickle business.
Кейнс и Хайек на рынках недвижимости Китая Keynes and Hayek in China’s Property Markets
Твой дружелюбный агент по недвижимости провел меня. Your friendly estate agent showed me round.
"Угрожающий рост пузыря недвижимости" - предупреждает "Ле Монд ". "The Property Bubble Menaces Growth," warned Le Monde.
Она была моим агентом по продаже недвижимости. She was my real estate agent.
Группа рекомендует отказать в компенсации потери недвижимости. The Panel recommends no compensation for real property losses.
4. Против недвижимости золото тоже показывает экстремум. Against real assets (like real estate) gold has already gone to unprecedented extremes.
Черновая работа по недвижимости, так он сказал. Donkey work, to do with the property he said.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.


My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how