Sentence examples of "незаменимая" in Russian

<>
В этом отношении торговля сродни техническому прогрессу: она - такая же трудная и такая же незаменимая. In this respect, trade is akin to technological progress: It is just as challenging and just as indispensable.
США — «незаменимая страна», поэтому правила, применимые к другим странам, просто не действуют в отношении Вашингтона. America is the “indispensable nation,” and the rules that apply to other countries simply do not apply to us.
После победы Абэ на выборах в декабре прошлого года он заметил: «Китай это незаменимая страна для роста японской экономики. After Abe’s election victory last December, he noted that, “China is an indispensable country for the Japanese economy to keep growing.
Утверждение состоит не просто в том, что США, как выразился Билл Клинтон, “незаменимая нация”, чья глобальная власть делает ее участником всех основных международных вопросов. The claim is not simply that the US is, as Bill Clinton put it, the “indispensable nation,” whose global power makes it a party to all major international issues.
В своем последнем опубликованном ежегодном докладе Уполномоченный по правам человека отмечает: " Воспитателям, преподавателям и наставникам в детских садах и школах принадлежит незаменимая роль в выявлении разного рода злоупотреблений, жестокого обращения и пренебрежения по отношению к детям. In the last published Annual Report, the Human Rights Ombudsman states, “The role of nursery nurses, teachers and counsellors in nursery schools and schools is indispensable in noticing various kinds of abuse, maltreatment and neglecting of children.
Становится все более очевидным, что Совет как главный орган Организации Объединенных Наций, на который возложена незаменимая ответственность за поддержание международного мира и безопасности, должен привнести в свою работу новый потенциал и новые взгляды, с тем чтобы ответить на вызовы нового столетия. It is becoming increasingly apparent that the Council, as the main United Nations body entrusted with the indispensable responsibility of maintaining international peace and security, should bring to its work new capacities and new perspectives to meet the challenges of the new century.
Плодородная почва незаменима для сельского хозяйства. Fertile soil is indispensable for agriculture.
С медицинской точки зрения, ТиСи незаменим. Medically speaking, TC is irreplaceable.
Первый среди равных и незаменимое государство. First among equals, and the indispensable nation.
И, наоборот, в успешных демократиях считается, что незаменимых нет. By contrast, successful democracies believe that nobody is irreplaceable.
Германия, ты стала незаменимой страной Европы. You have become Europe’s indispensable nation.
Почему такие люди должны решать судьбу незаменимых природных ресурсов? Why should such people control the fate of irreplaceable natural resources?
Ваш незаменимый источник готовых, протестированных Советников Your indispensable source of ready-made, back-tested Expert Advisors
Отечественные фермеры изображаются незаменимыми защитниками общественного строя и традиционных ценностей. Domestic farmers are portrayed as irreplaceable defenders of the social fabric and traditional values.
Греция больше не является незаменимым союзником. Greece is not any longer the indispensable ally.
Немцы теряли незаменимых ветеранов, а Советы сковывали продвижение немецких танков. The Germans were losing irreplaceable veterans, while the Soviets were stifling Panzer ground advances.
Мадлен Олбрайт однажды назвала США «незаменимой нацией». Madeleine Albright once called the US the “indispensable nation.”
Мобильные платформы MetaTrader 4 — это ваш повседневный помощник и незаменимый рабочий инструмент. MetaTrader 4 mobile platform is your daily assistant and an irreplaceable working tool.
Поскольку как его единственный наследник, Вы незаменимы. Because as his only heir, you are indispensable.
Роль, которую играет сегодня Организация Объединенных Наций в этой области, является уникальной и незаменимой. The role played by the United Nations in this area today is unique and irreplaceable.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.