Sentence examples of "неловок" in Russian

<>
Я так неловок, мисс Айвз. I'm so maladroit, Miss Ives.
О, честное слово, жена, Я неловок с ними. Honestly, wife, I'm ill at ease with them.
Я чувствовал себя очень неловко. I felt very awkward.
Это очень неловкий разговор, я знаю. This is a very embarrassing talk, I know.
Прошу вас, не чувствуйте себя неловко. Don't be too uncomfortable with me.
В присутствии отца я чувствую себя неловко. I feel uneasy in my father's presence.
Сначала появляется её тень, неловко возится с дверной цепочкой, потом дверь захлопывается с ужасающим треском, только лай и музыка - джаз - отделяющий день от ночи. Her shadow once, fumbling the chain on her door, then the door slamming fearfully shut, only the barking and the music - jazz - filtering as it does, day and night into the hall.
Видимо, я всего лишь третьесортная неловкая "остроумная служанка". Apparently, I'm just this third-rate maladroit soubrette.
Многие "мудрецы" пытались нас убедить, что Ирландия вполне протянула бы и без неловких заявлений Германии. Many pundits would have one believe that Ireland would have pulled through unscathed absent Germany's blundering statements.
Когда Хиллари сделала это, возникло неловкое, неприятное ощущение. It was cringeworthy when Hillary did this.
Неловкое время для визита, Билл. Awkward time for a drop-in, Bill.
Это ставит нас в неловкое положение. It puts us in an embarrassing position.
Нет, ты никогда не ставила меня в неловкое положение. No, you never make me uncomfortable.
Я чувствую себя немного взволнованно, немного неловко. I feel a little disturbed, a little uneasy.
Неловкие мелкомасштабные экспедиционные корпусы, безусловно, не преследовали глобальной цели по свержению правительства в Москве, но стали одним из первых признаков того, что в следующем веке Россия и США будут обречены на постоянное вмешательство в дела друг друга. The fumbling, small-scale expeditions surely amounted to something less than an all-out drive to overthrow the government in Moscow. Yet it provided early evidence that Russia and the United States were doomed to be intimately intertwined in each other’s affairs in the century to come.
Неловкие семейные посиделки - идея твоей мамы. Awkward family time was your mom's idea.
Боже, я забыл очки, мне так неловко. Fancy forgetting my glasses, it's so embarrassing.
О, ты вытащила его больного из постели, потому что тебе было неловко. Oh, you pulled him out of a sickbed because you were uncomfortable.
Тебе всё ещё неловко разговаривать о Ким Сэ Хён. You still feel uneasy talking about Kim Sae Hyun eh.
Вы ставите меня в неловкое положение. It makes for a rather awkward situation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.