Sentence examples of "неонацистский" in Russian with translation "neo-nazi"

<>
Translations: all57 neo-nazi57
На прошлой неделе, спустя день после того, как известный неонацистский веб-сайт Daily Stormer перерегистрировал свой домен в России (его американский провайдер GoDaddy отказался с ним сотрудничать), российское правительство его заблокировало, обосновав свои действия тем, что он «пропагандирует неонацистскую идеологию». Late last week, one day after the prominent neo-Nazi website Daily Stormer re-registered its domain in Russia after its U.S. provider, GoDaddy, booted it off, the Russian government took it down, saying it “propagates neo-Nazi ideology.”
Некоторые обозреватели даже называли его «неонацистским». Some observers have called the nationalist battalion “neo-Nazi.”
Вот, кстати, вам пример неонацистской математики. That's neo-Nazi math for you.
Ультранационалистические и откровенно неонацистские элементы продолжают существовать, и это вызывает тревогу. Ultranationalist and outright neo-Nazi elements continue to have a worrisome presence.
неонацистская свастика, сюрреалистические лица умерших в Европе от войн, холокоста и секретных полицейских чисток. a neo-Nazi swastika, surrealistic faces of Europe's dead from war and Holocaust and secret police purges.
В конце концов, лидер Партии свободы был связан с неонацистскими группировками, а это пугает многих умеренных избирателей. The Freedom Party leader, after all, has a history with neo-Nazi groups in Austria and Germany that scares off many moderate voters.
Российские власти заявили, что за этими убийствами стоит неонацистская группировка, и двое ее членов были осуждены за их убийство. Russian authorities said a neo-Nazi group was behind the killings, and two members were convicted of the deaths.
Правительство Путина гораздо суровее европейских относится к этническому национализму. Оно подавляет неонацистские группировки не менее жестоко, чем исламских террористов. Putin’s government has been harsher than most European ones on ethnic nationalism, suppressing neo-Nazi groups with as much cruelty as it has shown Islamist terrorists.
Его символ — Вольфсангель или волчий крюк — очень похож на символ, использовавшийся Третьим рейхом, поэтому многие говорили о его неонацистской сущности. Its symbol — the wolfsangel, or wolf trap — closely resembles an emblem widely used during the Third Reich, and many have claimed its members have neo-Nazi leanings.
Два свидетеля утверждают, что Мэйр, который читал неонацистскую литературу и посещал расистские сайты, кричал «Британия превыше всего», нанося удары ножом. Two witnesses say that Mair, a reader of neo-Nazi and white supremacist books and websites, according to the Southern Poverty Law Center, shouted “Britain first” while stabbing Cox.
Просьба указать, какие меры принимаются правительством по борьбе с расизмом и ксенофобией, включая неонацистские организации и их музыку, пропагандирующую " господство белых ". Please indicate what measures are taken by the State party to combat racism and xenophobia, including neo-nazi organizations and their “white power” music.
Вызывает удивление и то, что в сентябре он даже назначил командира неонацистской бригады «Азов» на должность главы Киевского областного управления полиции. Amazingly, in September he even named a leader of the neo-Nazi Azov brigade to head the police in the Kyiv region.
Как объяснил Корнел Уэест, переживший неонацистские нападения в Шарлоттсвилле: «Если бы не антифашисты, защищавшие нас от неофашистов, нас бы раздавили, как тараканов». As Cornel West explained after surviving neo-Nazi attacks in Charlottesville, “If it hadn’t been for the antifascists protecting us from the neo-fascists, we would have been crushed like cockroaches.”
Сообщается, что Хасис, работающая менеджером по продажам в фирме программ бухгалтерского учета, является членом той же неонацистской группировки, в которой состоял Тихонов. Khasis, a sales manager at an accounting software firm, was described as a member of the same neo-Nazi group that Tikhonov was said to be part of.
Все неразрешенные конфликты были на этом куске раскрашенного бетона: неонацистская свастика, сюрреалистические лица умерших в Европе от войн, холокоста и секретных полицейских чисток. All the unresolved conflicts of Europe were on that chunk of painted concrete: a neo-Nazi swastika, surrealistic faces of Europe’s dead from war and Holocaust and secret police purges.
В представлениях о «Правом секторе» есть немало ошибок. Во-первых, это не совсем неонацистская организация. А во-вторых, это далеко не единая группировка. The greatest misconception about Right Sector — beyond often being characterized as neo-Nazi — is that it is a single group at all.
В 2000 году исполнительная власть ЕС - частично реагируя на растущую популярность антииммигрантских и неонацистских политических партий - приняла самые серьезные антидискриминационные законы в мире. In 2000, the EU's executive arm - responding in part to the growing popularity of anti-immigrant and neo-Nazi political parties - enacted the most far-reaching anti-discrimination legislation in the world.
В этом году «Новая газета» занималась изучением организационного устройства, членского состава и лозунгов неонацистских группировок, преимущественно приводя цитаты с их же веб-сайтов. Earlier this year, Novaya Gazeta examined the organization, membership and pronouncements of neo-Nazi groups, mostly quoting from their Web sites.
В соцсетях быстро разошелся видеоролик, снятый для того, чтобы показать, что ответственность за это убийство берут на себя члены некой украинской неонацистской группы. A video quickly surfaced on social media that purported to show members of a Ukrainian neo-Nazi group claiming responsibility.
Возможно, еще большую тревогу вызывает то, что члены сообщества альтернативных правых открыто восхваляют Трампа, тогда как их заявления явно составлены под влиянием неонацистской риторики. Perhaps more alarmingly, members of the alt-right community have openly praised Trump with messages clearly inflected with neo-Nazi rhetoric.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.