Beispiele für die Verwendung von "неправительственной" im Russischen

<>
Аль-Каида, еще один пример неправительственной организации. Al Qaeda, another non-governmental actor.
Этот центр создала 53-летняя Татьяна Кононыгина, которая в 1990-х годах при поддержке немецкой неправительственной организации открыла школу для пожилых людей. It is the brainchild of Tatyana Kononygina, 53, who in the dawn of the 1990s teamed with a German nongovernmental organization to create a school for the elderly.
Многообразие и плюрализм должны поощряться в процессе оказания неправительственной помощи. In non-governmental assistance, diversity and pluralism should be encouraged.
Второе место занимает Кабардино-Балкария, тоже находящаяся на Северном Кавказе, где произошла 41 взрыв, по сообщениям неправительственной научно-исследовательской и издательской группы «Кавказский узел». Kabardino-Balkaria, also in the North Caucasus, came second with 41 bombings, according to the nongovernmental research group Caucasian Knot.
В качестве международной неправительственной организации была представлена Европейская организация землевладельцев (ЕОЗ). The European Landowners'Organization (ELO) was represented as an international non-governmental organization.
«Я давно решил, что я не буду реагировать на повестку, — сказал Игорь, 25-летний сотрудник неправительственной организации в Киеве, который получил повестку в феврале. “I decided a long time ago that I wouldn’t respond to the order,” said Igor, a 25-year-old worker with a nongovernmental organization within Kyiv, who received a draft summons in February.
Проведением этого опроса занимался отдел социологии Фонда борьбы с коррупцией — российской неправительственной организации. The survey was conducted by the department of sociology at the Anti-Corruption Foundation, a non-governmental organization in Russia.
Страна заняла 154-е место в мировом рейтинге восприятия коррупции, составленном неправительственной организацией Transparency International (страны в нем перечислены от наименее коррумпированных к наиболее). The country was ranked 154th in a recent survey on global perceptions of corruption by the nongovernmental organization Transparency International (countries are ranked from least to most corrupt).
заявление, представленное Фондом «Диаграмма» — неправительственной организацией, имеющей консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете; Statement submitted by Fundación Diagrama, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council;
Эту схему отрабатывало массовое ненасильственное движение «Отпор», которое со временем избавило страну от Слободана Милошевича, а затем стало неправительственной организацией, обучающей активистов и борцов за демократию. That blueprint was Otpor, or “Resistance,” a mass nonviolent movement that eventually rid the nation of Slobodan Milosevic and then became a nongovernmental organization that advised trained pro-democracy activists.
заявление, представленное Американской ассоциацией пенсионеров, неправительственной организацией, имеющей общий консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете; Statement submitted by the American Association of Retired Persons, a non-governmental organization in general consultative status with the Economic and Social Council;
После Всемирной ассамблеи молодежи, состоявшейся в апреле 2007 года, 75 молодежных делегатов сформировали глобальную молодежную сеть по безопасности дорожного движения в целях создания действующей под руководством молодежи и ориентированной на ее интересы международной неправительственной организации по вопросам безопасности дорожного движения. Following the World Youth Assembly in April 2007, 75 youth delegates formed a global youth network for road safety, with the goal of creating an international youth-led and youth-oriented nongovernmental organization (NGO) for road safety.
заявление, представленное Фондом Международной психоаналитической ассоциацией — неправительственной организацией, имеющей консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете; Statement submitted by International Psychoanalytical Association Trust, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council;
Замечания были получены только от одной неправительственной организации, и они были помещены на указанном веб-сайте. Comments were received only from a non-governmental organization and those comments were posted on the web site.
Заявление, представленное неправительственной организацией «Сестры Нотр дам де Намюр», имеющей консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете Statement submitted by Sisters of Notre Dame de Namur, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council
заявление, представленное Международной ассоциацией прикладной психологии, являющейся неправительственной организацией, имеющей консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете; Statement submitted by International Association of Applied Psychology, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council;
заявление, представленное Конгрегацией «Сестры Доброго Пастыря» — неправительственной организацией, имеющей специальный консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете; Statement submitted by the Congregation of Our Lady of Charity of the Good Shepherd, a non-governmental organization in special consultative status with the Economic and Social Council;
Статус неправительственной организации при ЭКОСОС не является решающим фактором на предоставление права на направление просьбы о приглашении. The status of a non-governmental organization with ECOSOC has not been a decisive factor in granting requests for invitation.
заявление, представленное Всемирным духовным университетом Брахма Кумарис, неправительственной организацией, имеющей консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете; Statement submitted by Brahma Kumaris World Spiritual University, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council;
Заявление, представленное Международной организацией действий в области народонаселения, неправительственной организацией, имеющей консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете Statement submitted by Population Action International, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.