Sentence examples of "несоответствующим" in Russian

<>
Вместе с тем, мы хотели бы отметить, что в отдельных ситуациях, не представлявших угрозу международному миру и безопасности, Совет Безопасности превысил свои полномочия и действовал несоответствующим образом, как это произошло 2 сентября 2004 года, когда Совет принял резолюцию 1559 (2004) о положении в Ливане. However, we would like to point out that in situations that were not a threat to international peace and security, the Security Council went beyond its mandate and acted inappropriately, as it did on 2 September 2004 when it adopted resolution 1559 (2004) on the situation in Lebanon.
Сознавая, что постконфликтное восстановление нередко осуществляется несоответствующим образом или без учета местной специфики и условий, Африканский союз планирует повсюду на континенте осуществлять жесткое руководство в отношении усилий по постконфликтному восстановлению в целях формирования духа сопричастности и ответственности самих стран за управление данным процессом и региональную координацию деятельности партнеров и доноров. Having realized that post-conflict reconstruction was often incoherent or implemented in a way which did not take the local environment and norms into account, the African Union would be providing strong leadership continent-wide on post-conflict reconstruction to achieve national ownership and leadership of the process and regional coordination of partners and donors.
Извещение о дефектах, направленное покупателем независимой третьей стороне, которая выступала в качестве посредника при заключении договора, но которая далее не имела никаких отношений с продавцом, было сочтено несоответствующим сложившимся обстоятельствам по смыслу статьи 27, и в результате покупатель взял на себя риск за то, что извещение не было получено продавцом28. Notice of defects conveyed by the buyer to an independent third party who had acted as an intermediary in the formation of the contract but who had no further relationship to the seller was found not to have been given by means appropriate in the circumstances within the meaning of article 27, and thus the buyer bore the risk when the notice was not received by the seller.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.