Sentence examples of "неудачные" in Russian
Выполненные и неудачные запросы не удаляются автоматически.
Completed and failed requests aren't automatically removed.
Ездили на работу, ходили на неудачные свидания, покупали обувь.
Rushing off to work, going out on bad dates, buying shoes.
приостанавливать невыполненные или неудачные запросы на импорт почтовых ящиков;
Suspend mailbox import requests that haven't completed or failed.
возобновлять приостановленные или неудачные запросы на экспорт почтовых ящиков;
Resume suspended or failed mailbox export requests
возобновлять приостановленные или неудачные запросы на импорт почтовых ящиков;
Resume suspended or failed mailbox import requests
приостанавливать невыполненные или неудачные запросы на экспорт почтовых ящиков;
Suspend mailbox export requests that haven't completed or failed.
Невозможно приостановить выполненные или неудачные запросы на экспорт почтовых ящиков.
You can't suspend completed or failed mailbox export requests.
Мейбл, ты всё ещё хочешь стереть эти неудачные летние романы?
So, Mabel, you still wanna erase those failed summer romances?
Невозможно приостанавливать выполненные или неудачные запросы на импорт почтовых ящиков.
You can't suspend completed or failed mailbox import requests.
Выполненные и неудачные запросы автоматически удаляются по истечении заданного времени.
Completed and failed requests are automatically removed after the specified timespan.
Алименты, неудачные инвестиции, он в долгах по свои густые брови.
Alimony, bad investments, bills up to his big bushy eyebrows.
Вы можете возобновлять приостановленные или неудачные запросы на импорт почтовых ящиков.
You can resume suspended or failed mailbox import requests.
Конечно, неудачные политические решения, – например, протекционизм, – случаются во всех этих областях.
Of course, policy failures – for example, protectionism – do occur in all of these areas.
Вы можете возобновлять приостановленные или неудачные запросы на экспорт почтовых ящиков.
You can resume suspended or failed mailbox export requests.
Он платит алименты шести бывшим жёнам и совершает очень неудачные инвестиции.
He pays alimony to six ex-wives, and he's made some terrible investments.
неудачные попытки в течение долгого времени создать институциональные структуры, необходимые для национального строительства.
a longstanding failure to create the institutional structures necessary for nation building.
С течением времени телефон подбирает песни так, что неудачные песни совсем перестают появляться.
Over time it tailors the songs so that it completely stops playing bad songs.
Но хронические колебания и неудачные политические решения Ющенко постоянно подрывают его фундаментальные демократические задатки.
But Yushchenko's chronic dithering and poor political judgement consistently undermine his fundamental democratic credentials.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert