Sentence examples of "нынешние" in Russian

<>
Во главе нынешние и бывшие бухгалтера. With the current and former accountants taking the lead.
Нынешние системы циркуляции воздуха оснащены электрическими нагревателями. Present air distribution systems are equipped with electrical heaters.
Но нынешние обстоятельства нельзя считать обычными. But these are not normal circumstances.
Так к чему же нынешние угрозы? So why the current threats against Iran?
Нынешние консультанты являются добровольцами и не получают достаточной поддержки для выполнения своих функций. The present members are volunteers and are not given nearly enough support to perform their functions.
В нынешние времена вас непросто найти. You're a difficult man to find these days.
Нынешние протесты длятся уже более 90 дней. The current protests have gone on for more than 90 days.
Ход событий после декабрьских выборов указывает на нынешние пределы взаимодействия с Лукашенко и ясно говорит о необходимости нового подхода. Developments since last month's election indicate the present limits of engagement with Lukashenko and point up the need for a new approach.
А в нынешние политически бурные времена это единственный реальный вариант. And in these politically tumultuous times, it is the only realistic option.
Нынешние усилия достойны похвалы, но их недостаточно. Current efforts are praiseworthy but inadequate.
нынешние правила процедуры Совета управляющих, регламентирующие вопросы участия неправительственных организаций в работе Совета, были приняты еще в 1974 году. The present rules of procedure of the Governing Council that regulate the participation of non-governmental organizations in the work of the Council date back to 1974.
Но нынешние индийские историки левого толка сейчас подвергают сомнению это предположение. But recent historians on the Left in India now question this assumption.
Нынешние санкции действительно затрудняют работу российских энергетических компаний. Current sanctions do make it more difficult for Russia’s energy companies to do business.
Иными словами, нынешние механизмы не предназначены для всестороннего предупреждения чрезвычайных ситуаций в тех случаях, когда обнаружена угроза возникновения таких ситуаций. In other words, the present arrangements do not fully address the need for prevention of emergency in cases when a potential emergency has been identified.
И нет тому лучшего примера, чем нынешние усилия по использованию потенциала мегаполисов. There is no better example of this than the ongoing effort to tap the potential of megacities.
По видимости, нынешние протесты были вызваны двумя факторами. This current protest was ostensibly triggered by two factors.
Если нынешние тенденции сохранятся, то к 2025 году в условиях дефицита воды будут проживать каждые два из трех жителей Земли. If present trends continue, two out of every three people on Earth will live in that condition by 2025.
Учитывая нынешние условия, никого не удивляет, что Запад обсуждает с Россией только вопросы, касающиеся краткосрочной политики. Given this environment, it is not surprising that the West, too, talks to Russia only about short-term issues.
В целом, нынешние подходы стран Запада не работают. Simply put, Western countries’ current approach is not working.
Учитывая нынешние реалии, в том числе ограничения по ресурсам, он допускает прогрессивное осуществление права на здоровье в течение определенного периода. In recognition of present realities, including resource constraints, it allows for the progressive realization of the right to health over a period of time.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.