Ejemplos de uso de "обвиним" en ruso con traducción al inglés

<>
Это как убийство при вооруженном ограблении, и мы обвиним их в этом. It's as foreseeable as a murder at an armed robbery, and we charge that all the time.
Или мы обвиним вас в распространении и вы сядете лет на 10. Or we can charge you with distribution, and you go away for a decade.
Я обвинил его в жульничестве. I accused him of cheating.
Полиция обвинила его в воровстве. The police brought a charge of theft against him.
Тогда во всем обвинили Японию! Back then, Japan was blamed!
Будущие историки, вероятно, обвинят Буша в этих просчётах. Future historians are likely to fault Bush for these shortcomings.
Япония ответила, обвинив Китай в прославлении террориста и пропаганду “одностороннего” взгляда на историю - шаг, который, как утверждала Япония, “не способствовал укреплению мира и стабильности”. Japan responded by blasting China for glorifying a terrorist and propagating a “one-sided” view of history – a move that, Japan asserted, was “not conducive to building peace and stability.”
Самое легкое, обвинить муниципальные и государственные власти, но 99 процентов из этих людей нанимаются работать в частный сектор. Таким образом, мы несем такую же, если не большую, ответственность. While it's easy to point the finger at local officials and higher authorities, 99 percent of these people are hired by the private sector, and so therefore we're equally, if not more, accountable.
он обвинил нас в клевете. he accused of us of libel.
Этого человека обвинили в воровстве. This man was charged with theft.
Они обвинили тебя, чтобы выгородить себя. They blame you to hide themselves.
Как члена совета управляющих ФРС во время председательства Гринспена в 2002-2005 годах, Бернанке также можно обвинить в том, что он подыгрывал этому. As a member of the Fed's Board of Governors under Greenspan during 2002-2005, Bernanke can also be faulted for having played along.
Она обвинила его в опоздании. She accused him of being late.
Он был обвинен в непристойном поведении. He was charged with indecent exposure.
В создавшихся проблемах можно обвинить многих. There is plenty of blame to go around for these failures.
Что касается передислокации Суданских вооруженных сил и НОДС, то президент Аль-Башир обвинил НОДС в задержке с выводом своих войск из северных и восточных районов. On the redeployment of the Sudanese Armed Forces and SPLA forces, President Al-Bashir faulted SPLA for delaying its troop withdrawals from northern and eastern areas.
Меня обвинили в получении взятки. I was accused of taking a bribe.
Меня ни в чём не обвинили. I wasn't charged for anything.
Я обвинил его в том, что он сделал. I blamed him for his fault.
Весьма разумно то, что президент Джордж В. Буш хочет, чтобы правительственные гранты помогли только около 20000 домовладельцев, которых нельзя обвинить в том, что они не купили страхование от наводнения, потому что они живут за пределами обозначенных областей, которые подвергаются наводнениям. Not unreasonably, President George W. Bush wants government grants to bail out only the approximately 20,000 homeowners who can't be faulted for failing to buy flood insurance, because they lived outside the designated flood plains.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.