Sentence examples of "обеспечение" in Russian with translation "collateral"

<>
Прочный принцип - это избыточное обеспечение кредита. The sound principle is excess collateral.
Финансовые бумы предоставляют обеспечение, поддерживающее финансируемые долгами расходы. Financial booms provide collateral that supports debt-financed spending.
Их берут в основном небогатые люди, которым нечего предоставить в обеспечение. They are primarily taken out by modest-income people who have nothing to provide as collateral.
Другое обеспечение для открытия счета (ценные бумаги или недвижимость) не принимается. No other opening collateral (such as securities or real estate) are accepted.
Гарантийное обеспечение может потерять свою идентичность, если взяты обязательства на вашу собственность. Deposited collateral may lose its identity as your property once dealings on your behalf are undertaken.
Уровень дисконта доступен в таблице ценных бумаг, принимаемых в обеспечение маржинальной позиции. Values of discount factors are included into the list of collateral eligible securities.
Тем не менее, если заявитель не может предоставить обеспечение, то ему отказывают в получении кредита. Nevertheless, if the applicant could not provide collateral, credit was evidently refused.
Если есть обеспечение кредита в 120 долларов, гарантирующее 100 долларовую облигацию, то облигация, без сомнений, безопаснее. If there is $120 of collateral guaranteeing a $100 bond, the bond is safer, no doubt.
Список ценных бумаг, принимаемых в обеспечение маржинальных позиций вы можете получить, отправив запрос на trading@renesource.com You can receive the list of collateral eligible securities by sending a request to trading@renesource.com
Эта сумма представляет собой обеспечение от риска по вашим сделкам и покрывает риск со стороны «Пепперстоун Файненшиал». This amount represents collateral for your exposure under the transaction and covers the risk to Pepperstone Financial.
Потеря средств также уничтожает залоговое обеспечение, так что даже те, кто хочет получить ссуду, не могут этого сделать. The destruction of wealth also destroys collateral, which means that even those who wish to borrow cannot.
Главной темой обсуждения, вероятно, будет оптимизация, что повлияет на обеспечение Греческого банка экстренного предоставления ликвидности (Emergency Liquidity Assistance, ELA). The main topic of discussion is likely to be the haircuts that it charges on Greek bank Emergency Liquidity Assistance (ELA) collateral.
Если помочь фермерам с простыми технологиями, их доход может возрасти, и они смогут накопить сбережения в банках и залоговое обеспечение. If farmers can be helped to obtain simple technologies, income can rise, and they can accumulate bank balances and collateral.
Если вы размещаете у нас гарантийное обеспечение, то метод обращения с ним будет зависеть от типа операции и места торговли. If you deposit collateral as security with us, the way in which it will be treated will vary according to the type of transaction and where it is traded.
Сегодня кредитный бум Китая опирается на обеспечение почти так же плохо, как Bear Stearns, Lehman Brothers и остальные в 2007 году. Today, China’s credit boom is underpinned by collateral almost as bad as that on which Bear Stearns, Lehman Brothers, and the rest were relying in 2007.
Это означает, когда ЕЦБ снова встречается в среду, это может увеличить скидку на залоговое обеспечение греческих банков, чтобы снабдить ELA средствами. That implies when the ECB meets again on Wednesday, it may increase the haircut on the collateral Greek banks supply to secure the ELA funds.
В некоторых обстоятельствах, вы можете не получить активы, которые вы размещали как обеспечение и вам быть необходимо осуществить некоторые выплаты наличными. In certain circumstances, you may not get back the actual assets which you lodged as collateral and you may have to accept any available payments in cash.
Существует возможность того, что они могут увеличить «ставки» на обеспечение, что загонит греческие банки в кредиты, которые будут серьезно ограничивать греческую банковскую систему. There is the possibility that they might increase the “haircut” on collateral that Greek banks put up for loans, which would severely constrain the Greek banking system.
Ключевое преимущество департамента СДР МВФ (эта система почти универсальна и поддерживается правительствами мира, благодаря чему валюты обмениваются на надежное «обеспечение» – СДР) будет утрачено. Indeed, the key advantage of the IMF’s SDR department – that it is a quasi-universal and government-driven system whereby currencies are exchanged with reliable “collateral” (the SDR) – would be lost.
Кроме того, отдельные члены ассоциаций квартировладельцев иногда отказываются предоставлять принадлежащее им жилище под обеспечение займов на обновление объектов общего пользования/отдельных частей зданий. Furthermore, individual members of homeowners'associations may be reluctant to offer their own dwellings as collateral for loans to refurbish common areas/parts of the building.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.