Exemples d'utilisation de "обмера" en russe

<>
Цель обмера судна заключается в определении его максимального допустимого водоизмещения и при необходимости его водоизмещений в случае конкретных ватерлиний. The measurement of a vessel is designed to determine its maximum permissible displacement and, where necessary, its displacements corresponding to given waterlines.
Наверное, нужно начать с обмеров. You start with measurements, maybe.
Конвенция об обмере судов внутреннего плавания. Convention on the measurement of inland navigation vessels.
Конвенция от 1966 года об обмере судов внутреннего плавания Convention on the Measurement of Inland Navigation Vessels, of 1966
Конвенция от 15 февраля 1966 года об обмере судов внутреннего плавания Convention on the Measurement of Inland Navigation Vessels, of 15 February 1966
Конвенция об обмере судов внутреннего плавания от 15 февраля 1966 года Convention on the Measurement of Inland Navigation Vessels, of 15 February 1966
В соответствии с Конвенцией об обмере судов внутреннего плавания 1966 г., все суда, предназначенные для перевозки грузов должны быть обмерены. In accordance with the 1966 Convention on the Measurement of Inland Navigation Vessels, all cargo vessels shall have their tonnage capacity measured.
Ее следует решать, используя ортофото с высоким разрешением и проводя дополнительные обмеры на местах для повышения качества цифровых кадастровых карт. It should be achieved by using high-resolution orthophotos and additional field measurements to improve the quality of the digital cadastre map.
ИМО приняла всеобъемлющее руководство и рекомендации по процедурам контроля со стороны государства порта в отношении судов, которые должны соблюдать положения СОЛАС, Конвенции ГМ, МАРПОЛ 73/78, ПДНВ и Международной конвенции по обмеру судов (резолюция A.787 (19) Ассамблеи в редакции резолюции A.882 (21)). IMO has adopted comprehensive guidelines and recommendations on port State control procedures in respect of ships that are required to comply with SOLAS, the LL Convention, MARPOL 73/78, STCW and the International Convention on Tonnage Measurement for Ships (IMO Assembly resolution A.787 (19), as amended by resolution A.882 (21)).
Так что вы можете себе представить, насколько это изменило всю парадигму обмера и строительства а также всей индустрии отображения действительности. So, as you can imagine, this was a paradigm shift in the survey and construction as well as in reality capture industry.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !