Sentence examples of "обновить" in Russian

<>
Выберите Обновить, а затем Продолжить. Select Update, and then select Continue.
Выберите продукт Office, который нужно обновить. Select what Office product you want to upgrade.
Чтобы обновить самозаверяющий сертификат, используйте следующий синтаксис: To renew a self-signed certificate, use the following syntax:
Кнопки Поиск, Обновить и Дополнительно Search, Refresh, and More buttons
Некоторые аналитики объясняют эти события тем, что Путин теряет интерес к своим дружкам и хочет обновить свой ближний круг. Some analysts explain these events as Putin’s tiring of his cronies and wanting to revamp his inner circle.
Мы также усиленно сотрудничаем с иракцами с тем, чтобы обновить и заново открыть полицейские участки, суды и тюрьмы по всей стране. We have also worked hard with the Iraqis to refurbish and reopen police stations, courts and prisons around the country.
Что, если нам обновить здесь картины? How about we freshen up some of the art around here?
После чего нажмите Обновить сейчас. Then, tap or click Update Now.
Иначе одно из двух придётся обновить, правда? If not, one or the other needs upgrading, isn't it?
Значение отпечатка существующего самозаверяющего сертификата, который требуется обновить, — BC37CBE2E59566BFF7D01FEAC9B6517841475F2D The thumbprint value of the existing self-signed certificate to renew is BC37CBE2E59566BFF7D01FEAC9B6517841475F2D
Щелкните значок Обновить в веб-браузере. Click the Refresh icon in the Web browser.
Если вы планируете распродажу и вам необходимо обновить группы продуктов или оформление рекламы, рекомендуем создать кампании за неделю до запуска и приостановить их. If you have an upcoming sale and need to revamp your product sets or creative, consider setting up your campaigns a week in advance of when you'll turn them on, but leave them paused.
Он вместе со своей женой начал бурить все стены, прокладывать водопроводные трубы и электропроводку в своей небольшой квартире в Вашингтоне, надеясь обновить ее к моменту появления своего первого ребенка. He and his wife had started ripping out all the walls, plumbing, and wiring in their modest Washington apartment, hoping to refurbish it prior to the arrival of their first child.
Ладно, похоже мне пора обновить свой культурный багаж. Okay, well, I need to freshen up my cultural references.
Попробуйте еще раз обновить консоль. Try updating the console again.
Необходимо провести переоценку и обновить статистические системы. Statistical systems need re-evaluation and upgrading.
обеспечение Ирану возможностей обновить свой парк самолетов гражданской авиации; Enabling Iran to renew its civil aviation fleet;
После проверки доменов выберите команду "Обновить" After you verify your domains, choose Refresh
Кроме того, США приняли китайское предложение обновить рамки двусторонних контактов, создав «Всеобъемлющий диалог США-Китай», который состоит из четырёх тематических диалогов: дипломатия и безопасность, экономические вопросы, правопорядок и кибербезопасность, социальные и культурные отношения. Moreover, the US accepted China’s proposal to revamp the framework for bilateral engagement by creating the US-China Comprehensive Dialogue, consisting of four sub-dialogues: diplomacy and security, economic issues, law enforcement and cybersecurity, and social and cultural affairs.
Если такие районы, как Моленбек, надо перестроить, обновить, придать им новое лицо и вновь привлечь их к нормальной жизни, к общенациональному уровню, к культуре — давай, Бельгия, делай что-нибудь. If places like Molenbeek need to be refurbished, revitalized, and reintroduced into the national mainstream, well do it, Belgium.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.