Sentence examples of "образование оспин на покрытии" in Russian

<>
Что касается оплаты расходов, то, хотя при осуществлении Бамакской инициативы взимается одноразовая номинальная плата для покрытия расходов на лекарства и медицинское оборудование, расходы субсидируются главным образом правительством или кампаниями взаимного страхования, в том числе теми, что специализируются на покрытии сопряженных с беременностью исков в сельских районах. As for cost recovery, while a nominal one-time fee had been charged in implementing the Bamako Initiative, in order to cover medicines and medical equipment, costs were subsidized mainly by the Government or by mutual insurance companies, including those specializing in pregnancy-related risks in the rural areas.
В Вануату распространена практика, согласно которой в покрытии расходов на образование принимают участие многочисленные члены расширенной семьи учащегося, однако даже при наличии такой поддержки высокая стоимость школьного обучения может привести к тому, что получение среднего образования окажется вне пределов досягаемости для семей с относительно низким достатком (Департамент образования, 1999 год). In Vanuatu it is customary for the costs of schooling to be met by many members of the child's extended family, but even allowing for this support, the high costs of schools must put secondary school education beyond the reach of many of the poorer families in Vanuatu (Department of Education, 1999).
В главе III этого доклада обсуждаются другие условия службы, включая специальную надбавку для Председателя и Вице-председателя, когда он исполняет обязанности Председателя, помощь в покрытии расходов на образование, медицинское страхование, пособия для переживших бенефициаров, положения о путевых расходах и суточных и пенсионные пособия. Chapter III of the report discussed other conditions of service, including the special allowance of the President and Vice-President when acting as President, assistance with education costs, health insurance, survivors'benefit, travel and subsistence regulations, issues related to the hardship classification of the duty station and retirement benefits.
В период с июля 2000 года по июнь 2001 года 887 семьям, состоящим из 3798 человек, была оказана чрезвычайная денежная помощь для удовлетворения конкретных потребностей в покрытии расходов на аренду, образование или медицинское обслуживание. Between July 2000 and June 2001, 887 families, consisting of 3,798 persons, received emergency cash assistance to cover specific needs, such as rent, education or medical expenses.
Он гордится тем, что получил образование в Париже. He is proud of having been educated in Paris.
Подрядчики, должно быть, опасаются идти на слишком большие риски, поскольку страховые компании не берут таких клиентов. По словам Максима Гардуса, журналиста, работающего в сфере транспорта, двум тысячам компаний отказали в страховом покрытии этого проекта. Contractors must be concerned about the massive risk, as insurance companies won’t take on such clients; according to Maxim Hardus, a journalist working in the transport sphere, around two thousand companies have had their applications for insurance coverage turned down.
Он дал своим детям хорошее образование. He gave his children a good education.
Она ужасна на мягком покрытии. She's terrible on the soft.
Образование в этом мире меня разочаровывает. Education in this world disappoints me.
Я нашла слабые следы микрокристаллических повреждений в покрытии пола. I've got traces of microcrystalline damage in the floor.
Иногда говорят, что японское образование основано на принципе «зубрить и добить». Japanese education is sometimes said to employ the drill and kill method.
Может, звуки колес на стальном покрытии, возможно это мост. Could be car tires on steel grating, maybe a bridge.
После того, как меня не станет, я оставляю образование своей дочери на тебя. I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone.
Это стандартный растворитель при покрытии золотом и серебром. It's the standard solvent for gold and silver plating.
Образование не заключается в заучивании фактов. Education doesn't consist of learning a lot of facts.
Предотвращать обработку с превышением порога бюджета - пользователи данной группы не могут обрабатывать запись регистра бюджета если финансовая аналитика или счет ГК превысят свой указанный порог при покрытии данной записи. Prevent processing at over budget threshold – Users in this group cannot process a budget register entry if the financial dimension or main account will exceed its specified threshold to cover the entry.
Образование - ключ к успеху. Education is the key to success.
Это отвердитель для материалов и искусственный эстроген, который содержится во внутреннем покрытии консервных банок и некоторых пластмассах. It's a material hardener and synthetic estrogen that's found in the lining of canned foods and some plastics.
Итак, отбросим сомнения: ислам - часть Америки. И я полагаю, что Америка содержит в себе ту истину, что независимо от расы, религии или положения в обществе все из нас разделяют общие стремления: жить в мире и безопасности, получать образование и иметь достойную работу, любить наши семьи, наш круг общения и нашего Бога. Это вещи, общие для нас. Это - надежда всего человечества. So let there be no doubt: Islam is a part of America. And I believe that America holds within her the truth that regardless of race, religion, or station in life, all of us share common aspirations – to live in peace and security; to get an education and to work with dignity; to love our families, our communities, and our God. These things we share. This is the hope of all humanity.
Оно проводило анализ положений о ревизии и расследованиях в соглашениях, заключенных между ПРООН и ее партнерами по развитию, например в многосторонних донорских соглашениях, соглашениях о совместном покрытии расходов, письмах-соглашениях и письмах о взаимопонимании, и консультировало руководство относительно таких положений. It reviewed and advised management on audit and investigation clauses in agreements- such as multi-donor agreements, cost-sharing agreements, letters of agreement, and letters of understanding- between UNDP and its development partners.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.