Sentence examples of "обсуждаемый" in Russian with translation "debate"

<>
Я не знаю ответа на этот широко обсуждаемый вопрос. But I don't know that that's the common debate.
Следующий горячо обсуждаемый аргумент заключается в том, что ограничение размера банков и сфер их деятельности не потребует больших затрат в плане осуществления этой идеи. A second, hotly debated argument is that limiting banks’ size and scope has relatively low costs in terms of performance.
Конечно, правительства могут резко снизить свои расходы и повысить налоги, чтобы сбалансировать свои бюджеты, или, по крайней мере, вступить на путь, ведущий в данном направлении, как показал остро обсуждаемый пример Греции. Of course, governments can slash their expenditure and increase taxes to balance their budgets, or at least to embark on a path leading in that direction, as the hotly debated example of Greece has shown.
прекратить прения по обсуждаемому вопросу. To close the debate on the question under discussion.
Мы обсуждали вопрос мирового населения. We debated on the question of world population.
Это может задушить общественное обсуждение. It can stifle public debate.
о прекращении прений по обсуждаемому вопросу. To close the debate on the question under discussion.
Американцы и раньше обсуждали данную проблему. Americans have been through this type of debate before.
Наверное, вы обсуждали геополитическое разветвление биоинженерии? Debating the geopolitical ramifications of bioengineering?
Соединённые Штаты «зациклились» на обсуждении иммиграции. The United States is locked in debate over immigration.
Канадский парламент обсуждает новый закон против проституции. Canada’s Parliament is debating a new anti-prostitution bill.
В обсуждении явно не хватает латиноамериканской составляющей. What's missing in the debate is the Latin American context.
Так что, несомненно, нам нужно обсуждать эти вещи. So, sure, we need to debate these things.
Обсуждение проблемы иммиграции в Америке зашло в тупик America’s Misguided Immigration Debate
Обсуждение, признание, осуждение – что угодно, только не замалчивание! Debating, recognizing, denouncing – whatever.... anything but suppressing!
Джабба и Арок обсуждают то, как важно освободить Зиро. Jabba and arok are debating how important ziro's release is.
Китайские эксперты на данный момент обсуждают ключевой вопрос управления: Chinese experts are now debating a key governance question:
Я не скрываю свои вложения и приветствую их обсуждение. I have been open about my contributions, and I welcome the debate they have sparked.
и это реально повлияло на обсуждение проблемы глобального потепления. and it's really changed the debate on global warming.
График начала действий в этом направлении не подлежит обсуждению. The timetable for action is not subject to debate.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.