Sentence examples of "обсуждаем" in Russian with translation "discuss"

<>
Мы просто обсуждаем завтрашний матч. We were just discussing the match tomorrow.
Мы обсуждаем закон о равной оплате. We're discussing the equal pay bill.
Мы не обсуждаем дела по телефону. We don't discuss business on the phone.
"Привет, Александр, мы обсуждаем бюджет и..." “Hi Alex, we’re discussing the budget, and — “
И именно это мы обсуждаем с американцами. That is what we are discussing with the Americans.”
– Сегодня мы обсуждаем, конечно же, вопросы энергетики. "We discussed energy today, obviously.
Мы здесь, мы часть общества, делимся идеями и обсуждаем их. We're here, we're part of a community, sharing out ideas and discussing them.
Мы обсуждаем очевидный вакуум власти в бандитских кругах Нью-Йорка. So we're discussing the apparent mob power vacuum here in New York City.
Регина, Илья и я обсуждаем показатели бюджета для нашей презентации. Molly, Tony, and I have been discussing the budget numbers for our presentation.
Мы не обсуждаем подробности каких-либо гарантий, которые могут быть ему предложены. We are not discussing any details of whatever guarantees might be offered to him.
Мы исследуем руины палестинских деревень и обсуждаем, что привело их к упадку. We explore ruins of Palestinian villages, and we discuss how they became ruins.
Мы как раз обсуждаем роль частных школ в формировании мерзкой личности Гая. We are just discussing the role of the public school in the creation of the Guy wanker.
То, что мы открыто обсуждаем их, означает, что он держит их под контролем. The fact that we're openly discussing them means that he is keeping them under control.
Мы собираемся вместе и обсуждаем проблемы и социальные проблемы и говорим о них. So, we gather around, we discuss about problems and social problems and talk about it.
По мере того как мы обсуждаем эти различия, никто из нас не поступится своими принципами. As we discuss our differences, neither of us will compromise our principles.
Инициатива Трумэна впоследствии пошла дальше, охватив большинство вопросов нераспространения, что мы обсуждаем по сегодняшний день. Truman’s initiative subsequently went further, covering most of the non-proliferation issues that we still discuss today.
«Чего мы не делаем — так это не обсуждаем, что является и что не является секретным». “What we don’t do is discuss what is and what isn’t classified.”
А вот права 99% населения мы вообще не обсуждаем и даже не боремся за них. But the basic rights — the rights of 99 percent of the population — are not at all discussed or even fought for.
Сегодня мы обсуждаем вопрос, который стоит в повестке дня Совета на протяжении уже более 35 лет. We are discussing today an issue that has been on the Council's agenda for more than 35 years.
Пока мы наблюдаем за «Исламским государством» и обсуждаем Иран, в мире происходит нечто гораздо более масштабное. While we have been watching the Islamic State and discussing Iran, something much bigger is happening in the world.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.