Ejemplos del uso de "общие и частные" en ruso

<>
Если общие и частные базы данных находятся в согласованном состоянии или состоянии чистого отключения, файлы журнала транзакций можно переместить в другую папку. If the public and private databases are in a consistent or clean shutdown state, you can move the transaction log files to another folder.
В рамках проблемы рассмотрены общие и частные вопросы обеспечения геодинамической и экологической безопасности и повышения эффективности добычи газа, геодинамической и экологической безопасности проектных решений в ходе строительства и эксплуатации трубопроводов и подземных хранилищ газа в конкретных физико-географических и горно-геологических условиях. Reports examined general and specific aspects of ensuring geodynamic and environmental safety, the boosting of the efficiency of gas production and the ensuring of geodynamic and environmental safety in the construction and operation of pipelines and underground gas reservoirs in specific geographical and geological conditions.
Корпоративный счет предназначен для юридических лиц. Поскольку мы предоставляем единые условия для всех трейдеров, наши корпоративные клиенты могут пользоваться всеми теми же возможности, что и частные, вне зависимости от суммы инвестиции. For corporate clients, we provide the Corporate Account solution. Honouring the philosophy of a single trading account for all traders, corporate clients can benefit from the same full range of premium conditions irrespective of the investment amount.
3.1 Согласно закону, регулирующему предоставление финансовых услуг, общие и личные советы имеют особый смысл, который может отличаться от того, что обычно понимают под этим. 3.1 Under the law regulating the provision of financial services, general advice and personal advice have special meanings and may differ from what you commonly understand.
YoutradeFx - брокерская и инвестиционная компания при помощи торговых платформ которой, инвестиционные фонды и частные трейдеры могут инвестировать денежные средства в CFD на акции, сырьевые товары, индексы и валюту. YoutradeFx is a brokerage and investment company whose platforms are used by the investment funds and private traders in order to put money in share, commodity, index, and currency CFD trading.
Обе страны хотят предотвратить новую войну между Арменией и Азербайджаном, не позволив при этом своим сателлитам подвергнуть риску их более общие и масштабные интересы. They both want to avoid a war between Armenia and Azerbaijan while not allowing their clients to compromise their own wider interests.
В этом году его уволили, а президент России Владимир Путин разрешил компаниям не разглашать эту информацию под предлогом того, что они действуют в тех же конкурентных условиях, что и частные компании. He was fired this year, anyway, but President Vladimir Putin allowed the companies to withhold the information, ostensibly because they operate in the same competitive environment as private companies.
Перейдите на вкладку Общие и в разделе Представление нажмите кнопку Цвета. Select the General tab, and then, under Appearance, select Colors.
И частные компании не помогают: Россия занимает одно из последних мест среди развитых стран по доле людей, которые проходят подготовку без отрыва от производства. And private employers aren't helping: The country has one of the developed world's lowest shares of people who undergo on-the-job training.
Перейдите на вкладку Общие и затем проверьте путь, который отображается в поле База данных Exchange. Click the Database tab, and then verify the path that appears in the Exchange database box.
Россия как минимум должна ожидать такого же отношения, как и частные кредиторы. At the very least, Russia should get the same treatment as private creditors.
Для этого перейдите в раздел Файл > Параметры > Дополнительно > Общие и снимите флажок Запрашивать об обновлении автоматических связей. To do that, go to File > Options > Advanced > General, and uncheck Ask to update automatic links.
И все это приписывают (аналитики — государственные и частные) России. And it all has been attributed – by analysts public and private – to Russia.
И, конечно же, если данная служба вам не нужна, вы всегда можете отключить ее: в меню Файл выберите пункты Параметры > Общие и снимите флажок Автоматически показывать идеи оформления. And of course, if you don’t find Designer useful, you can turn it off by going to File > Options > General, and then clearing the box that says Automatically show me design ideas.
Уже ощущается нехватка капиталов, поскольку в условиях неопределенности местные компании и частные лица выводят средства за рубеж. Capital is already scarce as local companies and households move money abroad amid the uncertainty.
Общие и производственные данные должны быть созданы, прежде чем можно будет создать производственный заказ. General and production-specific base data must be created before you can create a production order.
Удержать канал на плаву с самого начала и впоследствии помогли различные европейские и североамериканские государственные и частные организации. Various European and North American state and private entities helped keep the channel afloat at the outset and since.
В подразделах этого раздела приводятся общие и процедурные сведения об отчетности Zakat. The topics in this section provide conceptual and procedural information about Zakat reporting.
Соединенные Штаты также включили в свой черный список военно-промышленных компаний государственную «Объединенную судостроительную корпорацию», которая занимается строительством кораблей для военно-морского флота. Теперь американские компании и частные лица не смогут поддерживать с ней деловые связи. The United States also added a navy shipbuilder, the government-owned United Shipbuilding Corporation, to its list of blacklisted defense companies, barring American companies and individuals from dealing with them.
Выберите ссылки Файлы, Последние и Общие и посмотрите, как при этом будет меняться список файлов. Select the Files, Recent, and Shared with me links to see how that changes what you see in the file list.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.