Sentence examples of "общими" in Russian with translation "general"

<>
Общими этапами процесса настройки гибридного развертывания являются: The general phases of the hybrid deployment configuration process are:
Я завершу выступление четырьмя общими утверждениями, примером и двумя афоризмами. All right, let me then finish off with four general statements, an example and two aphorisms.
Шаблоны ваучеров можно использовать с общими журналами и с журналами накладных поставщиков. You can use voucher templates with general journals or vendor invoice journals.
Новые доказательства являются более общими, говорят ученые, и применимы к любой квантовой системе. The newer proofs are more general, researchers say, and hold for virtually any quantum system.
Эти вопросы должны решаться в соответствии с общими принципами права, касающимися удовлетворения совместных требований. They should be dealt with in accordance with the general principles of law governing the satisfaction of joint claims.
Однако за общими цифрами скрывается масса конкретных подробностей, которые должен отметить для себя инвестор. Nevertheless, beyond these general figures there are a few specific details the investor might notice.
Желает ли какая-либо из делегаций выступить с общими замечаниями по группе № 1 — «Ядерное оружие»? Does any delegation wish to make a general comment on cluster 1, on nuclear weapons?
Администраторам также следует ознакомиться с более общими проблемами, возникающими при установке Office, на вкладке Office для бизнеса. Admins should also see the Office for business tab for more general Office installation issues.
КПП выразил обеспокоенность общими условиями содержания под стражей в пенитенциарных учреждениях, в том числе проблемой переполненности тюрем. The general conditions of detention in penal institutions, including overcrowding, were of concern to CAT.
Настоящий стандарт следует использовать вместе с Общими требованиями (Раздел 1- Стандарты на мясные туши и их составные части). This standard should be read in conjunction with the General Requirements (Section 1- Standards for Meat Carcasses and Component Meat Items).
преступления, совершенные членами оманского дипломатического и консульского корпуса, пользующимися дипломатическим иммунитетом в соответствии с общими нормами международного права. Crimes committed by members of the Omani diplomatic and consular corps who enjoy diplomatic immunity under general international law.
Предполагается, что проекты принципов должны быть общими и остаточными по характеру и не затрагивать применения норм, касающихся ответственности государств. The draft principles were intended to be general and residual in character and were without prejudice to the application of rules concerning State responsibility.
Ревизия проводилась в соответствии с общими и конкретными стандартами профессиональной практики проведения внутренних ревизий в организациях системы Организации Объединенных Наций. The audit was conducted in accordance with general and specific standards for the professional practice of internal auditing in United Nations organizations.
Эти вопросы должны решаться в соответствии с общими принципами права, признанными международными и национальными судами и касающимися удовлетворения совместных требований. They should be dealt with in accordance with the general principles of law recognized by international and national tribunals governing the satisfaction of joint claims.
Меньшинство с сильной мотивацией может возобладать над общими интересами большинства, которое не владеет вопросом - и часто именно так и происходит. Highly motivated minorities can and do overwhelm the general interests of majorities who are not seized with an issue.
Иными словами, заявление не может иметь своей целью породить последствия, несовместимые с общими нормами международного права, в частности jus cogens. In other words, a statement cannot set out to produce effects incompatible with general rules of international law, in particular jus cogens.
Идею межобщинного образования следует не отвергать, а так или иначе увязать с общими принципами отказа от дискриминации и идеей открытого общества. The idea of intra-community education should not be dismissed, but linked in some way with general principles of non-discrimination and the idea of an inclusive society.
На проходившей в апреле 2003 года сессии Координационного совета административные руководители в целом согласились с общими подходами, разработанными Комитетом высокого уровня. At the April 2003 session of the Board, the executive heads generally agreed with the overall approaches developed by the High-Level Committee.
Цель этого курса заключается в том, чтобы ознакомить слушателей с характером и целями аудита, общими методами аудита и другими видами ревизии. The objective of this module is to provide candidates with the nature and objectives of an audit and general auditing practice and other assurance services.
Будущая работа над общими руководящими принципами могла бы также включать в себя разработку аналитических инструментов и оперативных руководящих указаний, содействующих их осуществлению. Future work on the general guidelines could also include the development of analytical tools and operational guidance facilitating their implementation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.