Sentence examples of "объема экспорта" in Russian

<>
В Азиатско-Тихоокеанском регионе поставки круглого леса составили в 2007 году лишь немногим более одной пятой от общего объема экспорта продукции первичной деревообработки. In Asia-Pacific region, log exports made up just over a fifth of Asia's total primary product export volume in 2007.
Это происходит тогда, когда несмотря на активизацию хозяйственной деятельности происходит снижение доходов фирм (например, когда рост экспорта обеспечивается за счет снижения заработной платы или когда падение экспортных цен опережает рост объема экспорта). This occurs if, despite an increase in their economic activity, firms'returns decrease (for example, if increased exports can only be paid for by lower wages, or export prices fall faster than export volumes increase).
Увеличение физического объема экспорта в сочетании с повышением цен мирового рынка на некоторые наиболее важные статьи экспорта африканских стран, в особенности на нефть и минеральное сырье, стало одним из основных факторов ускорения экономического роста в Африке. Rising export volumes combined with the rise in world market prices for some of Africa's most important export products, notably oil and minerals, had been among the main reasons for the acceleration of economic growth in Africa.
Более того, связанные с ИКТ отрасли промышленности уже на протяжении определенного времени развиваются в таких благоприятных условиях, поэтому эти отрасли стали движущей силой корейской экономики и на их долю приходится 13 процентов валового внутреннего продукта и 25 процентов общего объема экспорта. In fact, Korea's ICT industry has been enjoying fertile ground for quite some time and has thus been able to emerge as the main pillar of the Korean economy, accounting for 13 per cent of gross domestic product and 25 per cent of total export volume.
Например, таможенная служба систематически сообщает о более высоких объемах экспорта и отчислениях государству, чем Биржа какао и кофе. For example, the customs service systematically reports higher export volumes and State levies than BCC.
Именно в этой сфере - быстром развитии экспортных отраслей промышленности и значительном росте объемов экспорта - NAFTA принесла реальные изменения. It is here - in the rapid development of export industries and the dramatic rise in export volumes - that NAFTA made the difference.
Все бoльшая часть сырья в восточной Европе перерабатывается отечественными предприятиями, в связи с чем объем экспорта круглого леса снижается. An increasing share of raw material in eastern Europe is being processed domestically, thus lowering export volumes of roundwood.
Однако предусмотренный контрактами объем поставок нефти намного превосходит предполагаемый объем экспорта нефти в размере 290 млн. баррелей в рамках этапа IX. However, the volume of oil contracted far exceeds the anticipated export volume of 290 million barrels under phase IX.
«Новые объемы экспорта через OPAL, скорее всего, будут связаны с перенаправлением транзита газа, а не с новыми объемами экспорта», — сказал он газете. "The new export volumes via OPAL will more likely be due to a redirection of gas transit rather than to new export records," he told the paper.
«Новые объемы экспорта через OPAL, скорее всего, будут связаны с перенаправлением транзита газа, а не с новыми объемами экспорта», — сказал он газете. "The new export volumes via OPAL will more likely be due to a redirection of gas transit rather than to new export records," he told the paper.
В то же время чистые последствия постоянного снижения цен зависят от того, в какой степени движение цен на мировом рынке ощущается производителями и есть ли возможность увеличить объем экспорта (например, за счет повышения производительности труда и урожайности) для компенсации падения цен. The net effect of the secular decline in prices, however, depends on the extent to which world market prices are transmitted to producers and whether higher export volumes (for example, through productivity and yield improvements) make up for falling prices.
Органам по проведению расследований следует провести новый обзор для установления того, объясняется ли низкий объем отечественных продаж в сравнении с объемом экспорта малой емкостью внутреннего рынка страны-экспортера и может ли он в этой связи служить в качестве основы для определения нормальной стоимости. The investigating authorities should conduct a further review to determine whether the low domestic sales volume compared with the export volume was caused by the small size of the domestic market of the exporting country and might therefore serve as the basis for normal value.
Кроме того, правительствам многих развивающихся стран не нравится существенный и постоянный дефицит счета текущих операций, что понятно. Однако это подталкивает их к тому, чтобы компенсировать падение экспортных цен увеличением объемов экспорта, даже несмотря на то, что такие действия ведут к ещё большему снижению цен. And many emerging-economy governments’ understandable aversion to running substantial and persistent current-account deficits will lead them to counter weaker export prices by increasing export volume, even if that drives down prices further.
Более 30 процентов общего объема экспорта Китая составляют готовые изделия в области электроники и информационных технологий. More than 30 per cent of China's total exports were manufactured electronic and information technology products.
В 2003 году экспорт тунца составил 77 процентов от общего объема экспорта морской продукции Мальдивских Островов. Export of tuna constituted 77 per cent of Maldives total marine product exports in 2003.
Высокотехнологичный экспорт составляет только 5% от общего объема экспорта Индии, по сравнению с 30% в Китае. High-tech exports are only 5% of India's total exports, compared to 30% for China.
Сложный показатель динамизма экспорта учитывает нестабильность, предсказуемость, рост рыночной доли и долгосрочный/краткосрочный рост стоимостного объема экспорта. The composite measure of export dynamism incorporated volatility, predictability, growth in market share and long-term/short-term growth in export values.
В 2013 году на долю энергоресурсов приходилось 70% от объема экспорта, причем треть экспорта составляла сырая нефть. In 2013, energy accounted for 70 percent of all exports, with crude alone representing a third.
Наш внешний долг превышает 4 миллиарда долларов, что составляет более чем 3 000% от годового объема экспорта. Our external debt exceeds $4 billion, more than 3,000% of annual exports.
Новая Зеландия экспортировала 1,2 млрд молочных продуктов в прошлом году, что составляет 29% от общего объема экспорта. New Zealand exported NZD 1.2bn of dairy products last year, accounting for 29% of total exports.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.