Sentence examples of "объемами" in Russian

<>
Торговлю большими объемами с использование кредитного плеча Trade larger volumes through the use of leverage
Китай уже является третьей в мире крупнейшей торговой державой и быстро развивает пропускную способность своих портов, чтобы справиться с постоянно растущими объемами торговли. China is already the world’s third largest trading nation and rapidly developing its port capacities to manage an ever-increasing volume of trade.
Несмотря на три года слабого экономического роста, разрыв между потенциальным и реальным объемами производства в самых больших экономиках стран континентальной Европы в настоящий момент меньше, чем в США. Despite three years of weak growth, the gap between potential and actual output in Continental Europe's largest economies is currently smaller than in the US.
VIP-услуги предоставляются трейдерам с высокими торговыми объемами. VIP is a service offered to selected high net worth traders and those trading large volumes.
Кажется также, что всего лишь вчера в офисах появились калькуляторы, а сегодня у нас уже есть как персональные, так и промышленные компьютеры с феноменальными объемами памяти и скоростями. It also seems just the other day that calculating machines were introduced in offices, while we already have both personal and professional computers with phenomenal capacities and speed.
Решение для высокочастотной торговли и торговли большими объемами. Solution for scalping and trading of large volumes.
В ближайшем десятилетии мы должны достичь пика глобальных выбросов углекислого газа, а затем быстро сократить его, установив к середине столетия баланс между объемами выбросов и естественными абсорбирующими способностями планеты. We must bring global emissions to a peak in the next decade, drive them down rapidly thereafter, and establish a balance between emissions and the planet’s natural absorptive capacity by the second half of the century.
Нет ограничений для агрессивной торговли большими объемами и скальпинга; No restrictions on aggressive trading of large volumes or scalping;
Различие между общей орошаемой площадью и реальными объемами орошения не проводится. No distinction was made between total irrigation areas and actual irrigation volumes.
Счет PRIME ECN – лучший выбор для скальпинга и торговли большими объемами; PRIME ECN account: the best choice for scalping and trading of large volumes;
Люди все чаще обнаруживают, что не успевают за огромными объемами обрабатываемых данных. Human beings increasingly find that they cannot keep pace with the vast volumes of data to be processed.
Мелкий инвестор, которому не нужно торговать огромными объемами, может пользоваться этим, владея меньшими и более дешевыми компаниями. A small investor who doesn't need to trade huge volumes can exploit this by owning the smaller, cheaper names.
Высокое кредитное плечо раскрывает перед трейдерами невероятные возможности: они могут инвестировать относительно небольшие суммы и при этом торговать большими объемами средств. High leverage unveils opportunities to traders that they could have never imagined; the ability to deposit a small percentage of funds and yet trade larger volumes.
наличие на пограничных (передаточных) станциях необходимого квалифицированного персонала железных дорог, таможенных, пограничных и других органов в соответствии с объемами перевозимых грузов; Sufficient qualified staff of the railway, customs, border and other agencies must be on hand at border (transfer) stations to cope with the freight volumes involved;
В ботах с большими объемами переписки задержка в возврате отклика 200 может вызвать значительные задержки в доставке Facebook сообщений вашему Webhook. In high volume bots, a delay in returning a 200 can cause significant delays in Facebook delivering messages to your webhook.
Узнайте, как замедленная обратная реакция позволяет отслеживать системные ресурсы на серверах Exchange 2016 и предотвращать их перегрузку большими объемами входящих сообщений. Learn how back pressure monitors system resources on Exchange 2016 servers to prevent servers from being overwhelmed by the volume of incoming messages.
Но экспорт увеличивается неизменно с тех пор, как Россия в 2002 году впервые вернулась на мировой рынок пшеницы с большими объемами поставок. But exports have been growing since Russia first returned in volume to the global wheat market in 2002.
Торговый оборот Америки с ЕС примерно в 37 раз больше, чем с Россией, с огромными взаимными объемами прямых иностранных инвестиций трансатлантических партнеров. America’s trade volume with the EU is roughly 37 times higher than that with Russia, with huge mutual direct investments locking in the transatlantic partners’ interdependence.
«Новые объемы экспорта через OPAL, скорее всего, будут связаны с перенаправлением транзита газа, а не с новыми объемами экспорта», — сказал он газете. "The new export volumes via OPAL will more likely be due to a redirection of gas transit rather than to new export records," he told the paper.
Переплавка, в процессе которой происходит отделение меди, ценных и других металлов от других материалов, представляет собой операцию, осуществляемую с большими объемами лома при высоких температурах. The smelting process, which separates copper, other metals and precious metals from other materials, is a high-volume, high-temperature operation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.