Sentence examples of "объявило" in Russian

<>
Правительство недавно объявило о своих планах вернуться на Луну к 2024. The government recently announced plans to return to the moon by 2024.
Наше правительство объявило 13 сентября днем траура. Our Government declared 13 September a day of mourning.
Правительство недавно объявило о расширении программы срочных денежных пособий для вдов. The government recently announced the extension of a program of emergency cash allowances to widows.
Слушайте, Сибер, командование официально объявило ему войну. Look, Sieber, headquarters officially declared this a war.
Российское правительство объявило, что создаст «региональную электронную энциклопедию», которая станет противовесом Википедии. The Russian government has announced it will create a “regional electronic encyclopedia” to serve as a counterweight to Wikipedia.
«Исламское государство» объявило войну различным странам, религиям и сектам. The Islamic State has declared war on countries, on religions and on sects.
«Исламское государство Ирака и Леванта» только что объявило о создании нового халифата. ISIS just announced the founding of a new caliphate.
Правительство при президенте Рузвельте объявило статью договора недействительной, принуждая уменьшить долги. President Roosevelt's administration declared the clause invalid, forcing debt forgiveness.
МПКСНТ объявило 21 августа 2001 года о плане слияния ИСАС, НАЛ и НАСДА. On 21 August 2001, MEXT announced a plan to merge ISAS, NAL and NASDA.
Именно по этой причине правительство Темера объявило о намерении представить Конгрессу план пенсионной реформы. Temer’s government has declared its intention to present to Congress a pension reform plan for precisely this reason.
Но 21 ноября украинское правительство объявило, что решило прекратить подготовку к его подписанию. But on Nov. 21, the Ukrainian government announced that it has decided to stop the preparations for signing the agreement.
на следующий день, когда еще и половина избирательных округов не сообщила результатов, оно объявило о своей победе. the next day, it declared itself the winner, with not even half of the constituencies reporting their results.
Агентство Синьхуа объявило, что местные чиновники, ответственные за насилие, могут предстать перед судом. Xinhua announced that local officials responsible for the violence might be prosecuted.
Министерство обороны объявило, что мобилизация 8500 военнослужащих и более тысячи единиц военной техники были необходимы для защиты России. Russia’s Defense Ministry declared that the mobilization of 8,500 troops and more than 1,000 units of military hardware was necessary to defend Russia.
Государство объявило, что пересмотрит свою политику и снова введет своих людей в правление Газпрома. The government has also announced that it is reversing its policy and once more placing its own people on the Gazprom board.
С тех пор правительство России в одностороннем порядке объявило 88 организаций «иностранными агентами» – термин, звучащий почти как «шпионы». Since then, Russia’s government has unilaterally declared 88 organizations to be “foreign agents” – a term that sounds a lot like “spy.”
Российское правительство в качестве первой меры объявило о прекращении программ сотрудничества в сфере безопасности. The Russian government announced the cessation of cooperative security programs as a first measure.
Неделей позже командование немецкого флота объявило транспортные операции и операции морского снабжения так далеко на востоке слишком опасными. A week later, the German Navy declared it was too risky to continue transport and resupply operations by sea that far east.
МПКСНТ 21 августа 2001 года объявило о плане, предусматривающем объединение НАСДА, ИСАС и НАЛ. MEXT announced a plan to integrate NASDA, ISAS and NAL on 21 August 2001.
В октябре 1998 года в целях сдерживания нарастающей волны насилия ЭКОВАС объявило о введении моратория на импорт, экспорт и производство легких вооружений. To help stem the tide of violence, in October 1998 ECOWAS declared a moratorium on the importation, exportation and manufacture of light weapons.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.