Sentence examples of "обычной" in Russian
Translations:
all9796
usual2812
normal1788
conventional1501
ordinary835
common711
customary661
regular503
general290
routine163
typical119
traditional111
habitual68
informal20
most common5
other translations209
В обычной рецессии возобновление роста подразумевает разумно активное возвращение к норме.
In a conventional recession, the resumption of growth implies a reasonably brisk return to normalcy.
“Газпром” нельзя назвать обычной государственной корпорацией.
And Gazprom is no ordinary state corporation.
Я использовал игру слов для манипуляции обычной фразы.
I used wordplay to manipulate a common phrase.
Правительство отмечает, что во многих европейских странах назначение " запасных судей " является обычной и общепринятой практикой;
The Government notes that it is customary and the general practice in many European countries to appoint “reserve judges”.
На рисунке ниже показано, как эти клавиши расположены на обычной клавиатуре.
The following illustration shows how these keys are arranged on a typical keyboard.
Вы должны предпринять сознательные усилия, чтобы быть терпеливым трейдером, пока это не станет обычной частью вашей торговой рутины.
You must make a conscious effort to be a patient trader until it becomes a habitual part of your trading routine.
Г-н Стоффер (Соединенные Штаты Америки) выражает удивление по поводу отхода Комитета от его обычной практики проведения неофициальных консультаций по проекту резолюции до его рассмотрения в ходе официального заседания.
Mr. Stoffer (United States of America) expressed surprise at the Committee's departure from its usual practice of holding informal consultations on a draft resolution before it was considered at a formal meeting.
Парковка дорога - 70 000 долларов за место на обычной парковке внутри здания.
Parking's really expensive. It's about 70,000 dollars per space to build a conventional parking spot inside a building.
- Это была комическая американская интерпретация обычной дагестанской свадьбы".
"It was an American comic interpretation of an ordinary Dagestani wedding."
"Средство от обычной простуды" - это идиома, которую я обыгрываю.
"The cure for the common cold" is the idiom I'm playing off.
Договорные органы по правам человека продолжали рассматривать в ходе своей работы виды пагубной традиционной или обычной практики.
The human rights treaty bodies continued to address harmful traditional or customary practices in their work.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert