Sentence examples of "обычную" in Russian with translation "typical"

<>
В смысле, если исключить обычную лень? I mean, aside from typical sloth?
Многие восприняли эти слова как обычную «устную интервенцию» РБА, чтобы снизить AUD, как они и делали прошедшие несколько лет. Most have attributed these comments to typical “verbal intervention” to drive the AUD lower from the RBA, in-line with its actions over the last few years.
В одну совершенно обычную ночь Цзин смотрит то в свое маленькое лиловое зеркальце, то в сторону айфона, нежно проводя кистью для румян по скулам и рисуя карандашом изогнутые брови. One typical night, Jin glances between his small lavender mirror and the iPhone while he draws a blush-tipped brush languidly along his cheekbones and pencils in arched eyebrows.
Быстрый поиск в интернете по поводу транспортно-пусковой установки комплексов С-400 позволяет получить изображения, на которых можно увидеть лишь их «обычную» конфигурацию — то есть с четырьмя сдвоенными транспортно-пусковыми контейнерами. A quick online search of the S-400 system’s transporter-erector-launchers (TEL) reveals images in which they are visible only in its “typical” configuration - that is with four paired missile container-launchers.
Мисс Кент не обычная хористка. Miss Kent is no typical chorine.
Обычно используются две локальные сети. It is typical to use two local area networks (LANs).
Обычное разложение не объясняет этого. Typical putrefaction just doesn't account for this.
Это не самые обычные работодатели. But they are not your typical government employees.
Обычно используются две локальные сети LAN. Using two local area networks is typical.
Обычными значениями являются 1–3 часа. Typical values would be one to three hours.
Обычно указывается от 3 до 7 цифр. The typical extension length is from 3 through 7 digits.
Примерно вот так выглядит мое обычное выступление. And so this would be the typical talk I would give.
Обычная длина добавочного номера составляет 3–7 цифр. The typical extension number is 3 to 7 digits long.
В следующей таблице описывает обычное использование каждого типа проекта. The following table describes the typical use of each project type.
В обычный день, вы просыпаетесь с надеждой или унынием? On a typical day, do you wake up with hope or gloom?
В типичных циклах бизнеса обычно страны сами занимаются собственным восстановлением. In typical business cycles, countries are usually left to manage the recovery largely on their own.
Как обычно на это реагирует мама? - "Не выдумывай всякую ерунду!" Then a typical mom responds, "Stop that nonsense."
Сервер возвращает такие же ответы, как и при обычном подключении. In return, the server will reply with responses that would be returned in a typical connection.
«Это несколько больше, чем обычные представители четвертого поколения», — сказал «Грохот». “A little bit more than your typical fourth-gen,” Crash said.
Это - обычный вход и стоп-ордер для установки внутреннего бара. This is the typical stop loss and entry placement for the inside bar setup.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.